登录

《车行大雨中》宋洪皓原文赏析、现代文翻译

[宋] 洪皓

《车行大雨中》原文

折巾咨暑雨,持节栉回风。

马惜障泥锦,农披护背篷。

摧轮方臲卼,痛仆且牢笼。

涂曲休辞辱,行将与夏通。

现代文赏析、翻译

以下是根据您的要求,根据古诗《车行大雨中》进行的赏析:

那古人以折巾高雅待暑雨,今日的车行则在风雨中急速。那驾驭车马的辛苦,似乎让马儿也心生忧虑,它的障泥锦或许因为急速颠簸而略有破损;农田农人似乎被护背篷护住了烈日暴晒之苦,披上篷帆就可以畅然接受风雨的洗礼了。雨水把车轮旁的车轮冲刷得吱吱作响,马车夫摇摇头,叹息着说痛仆是多么的辛苦,几乎要把他笼络其中。

然而,路途虽然曲折,但不必抱怨屈辱,因为前行将带来与夏天的沟通。这是洪皓在车行大雨中对人生的感悟。在急速的车行中,洪皓体会到了人生的曲折和不易,但他仍然对未来充满了希望和期待。

译文:

古人以折巾高雅待暑雨,车行风雨中急速不停。驾驭车马的辛苦,马儿也心生忧虑。农人披上护背篷,农田畅然接受风雨。雨水冲刷车轮吱吱响,马车夫摇头叹息痛仆辛苦。路途虽然曲折不必抱怨屈辱,前行带来与夏天的沟通。

总的来说,这首诗表现了洪皓在车行大雨中对人生的感悟和理解。通过描绘车行的艰辛和农人的艰辛,他表达了对生活的理解和感激之情。尽管前路曲折,但洪皓依然保持乐观和期待的态度,表现出他对未来的坚定信念和信心。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号