登录

《自广归至南康与蔡承之黎夏卿刘成叟相见》宋曾丰原文赏析、现代文翻译

[宋] 曾丰

《自广归至南康与蔡承之黎夏卿刘成叟相见》原文

转蓬随牒入番愚,中土交游愈见疏。

岭隔不容南至雁,水分无复北来鱼。

往还一介动千里,终始三年才两书。

所赖清风与明月,时将吾梦到君庐。

现代文赏析、翻译

自广归至南康,与蔡承之、黎夏卿、刘成叟相见

曾丰

转蓬随牒入番愚,中土交游愈见疏。

岭隔不容南至雁,水分无复北来鱼。

往还一介动千里,终始三年才两书。

所赖清风与明月,时将吾梦到君庐。

诗的首联,作者自嘲入闽是宦游,谓与中原隔绝,交游日疏。颔联写南来北往的阻隔。颈联即承“千里”、“两书”而写友情难却,仍希望友情不减。但友情的表征却用作者喜爱的风、月衬出:“时将吾梦到君庐”。时梦时醒,萦绕在孤寂落寞的宦游生涯中的友情梦境。对其中真意则表达得更甚:“岭隔不容南至雁”,“无情未必真豪杰,此番于谁得似(把微笑融化成绵甜的亲爱)。”他们的深厚友情为人传诵。“重相思而轻程途”,许多乡园骚客因友情的驱动漂流江湖一越数千里.劳顿仆仆仍是觉有欣慰而因此彰显品格的表现哩?纪情怀述方式自乃不尽者之一方式也!这些无可再述而归途遇旧又呈现一副美好友情画卷令人有难描难画之憾吧?曾诗二首写离愁,三首述别恨各自真切。也许表现的情意即在这里?友情是无价的而诗友之间吟诗作画谈诗论文于理应把这类精神产品纳入最珍贵的行列加以呵护。在珍视友情的时代,诗人们将友情视为最珍贵的财富加以呵护,以至相互馈赠自己的珍藏品作为友情的象征。

现代文译文:我像随风转动的蓬草一样随着官府的文书来到这荒远的边地,在这里的中原,我的朋友越来越少,与他们往来应酬也渐渐稀少。大庾岭隔断了南北的来往,即使是鸿雁也载不动我们的书信;江水向东流去,我们可以听到远方的声音。往来一次不过行千里,而今我们整整三年才收到两封家书。幸亏有清风、明月这些良友,不时传递我们的梦境相互安慰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号