[宋] 曾丰
次第韶光半,因循乐事希。
清游今见约,素懒敢相违。
天末收行雨,林梢逼落晖。
瓶中有残酒,不尽不言归。
同幕李彦中、田子真为倡小醵出游二月社日登遐
曾丰
次第韶光半,因循乐事希。
清游今见约,素懒敢相违。
天末收行雨,林梢逼落晖。
瓶中有残酒,不尽不言归。
译文:
春天已经过了一半,平时喜欢做的事情也很少了。今天大家相约出来游玩,我这个平时不爱出门的人也不敢违背大家的盛情了。天边好像收起了行雨,夕阳的余晖也即将落下了。我瓶中还有残余的酒水,大家不醉不归吧!
赏析:
这首诗是曾丰与同幕李彦中、田子真为倡小醵出游二月社日登遐所作。首联“次第韶光半,因循乐事希”,点明感怀时令。韶光,美丽的春光。这句是说整个春天的美好时光已有大半溜去,这令人索然意寡的欢乐时事却依然未能如愿以偿地留驻一些。“韶光”上叠用两个“的”字,用以拟春的结束和暮春的到来,“一阳已过更无春”,写残冬即将过去,新春已成往事,惋惜春光逝去。而“乐事”一语双关,既指个人游乐之事,又暗含对大宋社稷乐业、太平盛世之乐的向往之情。“因循”写因于自然的变化,沿袭常规;“希”是少而有盼头,带有某种期待的意味。作者人生已快过半,社稷安乐,功业无成,但前景仍有所期待。在这种心境支配下作者遂“因循乐事希”而到幕友聚会小酌之地“清游”。首联平淡入文而开合有致,由感而发而极有分量。
颔联“清游今见约,素懒敢相违”,由上文所忆联想而生感慨。“清游”不仅指游玩环境清幽宜人,也指清雅高致的游兴雅事。清景、清游、清游之人,诗人很向往这种境界,所以就很珍惜这样的聚会。现在他们约我同游,“见约”二字极其得体又极其应景;不敢违约的是我这个一向懒得出游的人啊!在两位好游者的再三邀约下,“素懒”而不能失约的我只好跟他们一道外出游赏了。这是诗人首尾所呼应的内容。首联我欲留春只得付诸随缘,“清游”还是第二次交待这件事并非贪“乐事”、逗残春去的所谓虚掷年华或唯醉以销忧的那种慵怠状态的人的心理依托!而是不忍或懒成习甚至让我满头带月乃至晚上挑灯饮酒滑事劝也没用性情散淡的那等人找个慵酒亦有业的合适的自我剖白借口——这些细节都属于自己和部分有相同脾性的好友去会心玩味或拿来当作一种意趣盎然佐酒笑谈罢了——只有到了一个春天快要走尽的前夕再去欢聚游赏起来真不容易可谓适逢其会这要到该聚会要给各自结束的过去划个句号或者当属最后一次的时候才可能做到这一点——这次聚会的意义在于对过去春天时光流逝的弥补与挽留以及借此换取一种难得的轻松与喜悦或难得的以醉酒浇愁的那种畅快淋漓与心理平衡;于是在这难得的当儿便又产生了对朋友们的感谢之情;于是就写出了尾联“瓶中有残酒,不尽不言归。”朋友们约我清游并不仅是为了让我留下春天或聊以自慰那么简单——他们要让我在春天将尽的时候能尽情地玩赏到胜景佳趣留下美好难忘的回忆;这使我十分感谢他们;可是我的酒瓶中已经没有多少余酒了——要让我尽兴地一醉方休那就只好留待来日了;因此我不得不与朋友们告辞了!这正是“因循乐事希”而得来不易的聚会却又要匆匆地与之告别了!然而在“尽欢”的时候毕竟得到了尽欢而别后回首往昔更是别有一番滋味在心头所以最后还是一个“不尽”遗韵天际要么点点归鸦只是这次即使末“言归”其怅惋惜心情竟更逾每次倍伴春风毫不暗然的命赏因而绝对诗的情感价箝并非乐观示人而要以茶之讲究留甘遗意的类此层次人的更加奢侈不胜的表达用独宠春雨反面宣情的中国语言之特有艺术魅力去会