登录

《鄖乡舟中睡觉书怀》宋刘学箕原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘学箕

《鄖乡舟中睡觉书怀》原文

晴空扬沙春茫茫,柳絮匝岸东风狂。篷窗两畔高插起,收拾万象供吟章。眼中物物尽诗料,应接不暇劳迎将。睡魔欺人晴昼长,垣腹一枕追羲皇。醒来意兴难说似,石鼎细味煎茶香。江花无情为谁芳,江草绿嫩肥牛羊。瀰瀰渺渺水曲折,远远近近山低昂。各怀邂逅良未恶,隐几抱膝聊徜徉。故人念我天一方,我亦千里遥想望。相思用情何日了,带园宽剩羞东阳。不如且理文字五千卷,搜吟拄腹撑枯肠。

现代文赏析、翻译

鄖乡舟中睡觉书怀

晴空扬沙春茫茫,柳絮匝岸东风狂。 篷窗两畔高插起,收拾万象供吟章。

身处于舟中,仰望那广阔晴空扬沙的景色,作者感觉天地似乎融入了这一片茫茫之中。再看岸上,柳絮正满地飘飞,东风正狂。看那船篷两边,作者把窗儿打开,把这一切收入眼底,他要把它作为创作素材。

眼中物物皆可为诗料,诗人应接不暇,真乃忙不过来。睡魔欺人,白天显得好长,作者躺在枕上,追想羲皇。醒来后,作者感到意兴难和茶香一样难以描绘。

江上的花儿为什么为谁而芳香?作者由此想到江边绿草为牛羊提供了丰美的饲料。眼前水曲湾湾,水茫茫,山峰起伏,作者面对此景,不禁心旷神怡。

想到远方的朋友,作者心中萌生了无限思念。但不知何时能相会,作者自嘲不如且理文字五千卷。这般心意也可聊以自慰。

赏析:

诗人行旅困顿的漂泊生涯,在这首诗里被融入了奇妙的仙幻色彩,突出了诗人与大自然的高度融合;这不啻是人生哲理与艺术巧妙结合的产物。诗人只在那烟波浩瀚、鸟语花香之中略微驻足,便又乘风而去,去追寻远方朋友,这种构思显然是超现实的。然而诗人的奇特想象和艺术魅力正是从这里升腾而起的。

全诗节奏明快而富于变化。从上船到扬帆直到高枕无忧地躺在枕头上进入梦乡,全诗环环紧扣、一气呵成;而诗人信手拈来的自然景物和飞动跳荡的笔法又使全诗洋溢着一种青春的活力。这正是刘学箕诗作的艺术特色和魅力之所在。

译文:

晴空万里,春意盎然,柳絮满地,东风狂舞。船篷两边高高竖起,收拾万象景象供我吟诵。眼中所见之物皆可为诗,应接不暇,真乃忙不过来。睡意袭来,白天变得悠长。枕上梦见羲皇的时代。醒来后,心情难以表达,石鼎里细熬着茶香。江花为什么为谁而芬芳?江边绿草为牛羊提供了丰美的饲料。水曲弯弯、山峰起伏、景色迷人。遇见远方的朋友,心情未尝不是美好的。靠着几案抱膝闲坐,随意漫步。远方友人思念我,我在千里之外也遥相怀念。相思之情何时能了?带园变窄只剩羞于园在东阳了。不如去整理五千卷文字,去吟咏、去支撑我那空荡荡的肠胃吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号