登录

《闻寺中晓鼓》宋刘学箕原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘学箕

《闻寺中晓鼓》原文

灵鼍一鼓振潮音,征梦迢遥枕畔闻。

语断频伽天正晓,送风吹散满天云。

现代文赏析、翻译

下面是根据您的要求生成的宋代诗人刘学箕的《闻寺中晓鼓》赏析和现代文译文:

古诗详解:

闻寺中晓鼓

宋 刘学箕

灵鼍一鼓振潮音,征梦迢迢枕畔闻。 语断频伽天正晓,送风吹散满天云。

这首诗写的是寺院中报晓的鼓声。诗的开头着一“振潮音”,给人一种声浪滚滚的感觉。这浩大的声势与声响,似乎冲荡到诗人的睡梦中。一个“闻”字,使暗示更为曲折。它不仅暗示了诗人是在潮声中入睡的,而且暗示了诗人夜里曾多次被潮声惊醒,而直到潮声远去之后,天方大亮时,才悠悠醒来。这样曲折暗示,也使诗中“征梦”之意显得颇为含蓄。“迢遥枕畔闻”,语意极为平淡,但很能得体。“枕畔闻”,暗示了寺院中有佛晓的鸣钟、诵经等声响,同时又是对这些声响的一种“离”的放大(似乎是潮声一般的声音),故能与之“冥合”。“语断”二字为上句尽头。“频伽”,译音为天之鸟。传说中的五百天之鸟,只鸣不饮、不食、不交,服从自然的规律,在至清至净的地方传戒讲经,人亦仿其意植藕百本以习其性,所谓“藕入佛经无诸欲”。那么所谓天之鸟声“语断”,自然也有像滔滔海潮一样波澜连天的回响与风送天边一样感觉,直达到鸡鸣犬吠云外。同时诗境从幻想(诗的幻境)又回归了诗人安然的现实中。现实和梦觉往往具有相近的含义,这里是巧妙地把它合二为一了。对于这一现象唐诗里早已有过写法的例句,“昔去繁霜月,今看初雪鸿”。又,“江南有丹桔……三尺晓霜染成绮”(白居易《小阁藏春》)。

现代文译文:

寺庙中一声鼓响,声音如同潮水般涌来,将我从深深的梦中惊醒。随着鼓声的断绝,天正破晓,清新的风吹散满天的云彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号