登录

《九日》宋武衍原文赏析、现代文翻译

[宋] 武衍

《九日》原文

倒尽鸱珍酒更沽,西风吹兴渺江湖。

客中剩喜身强健,岁岁秋香看紫萸。

现代文赏析、翻译

九日

宋 武衍

倒尽鸱珍酒更沽,西风吹兴渺江湖。 客中剩喜身强健,岁岁秋香看紫萸。

诗词的赏析要素一般是格律、用韵、词句的含金量(内容),所以我重点从后面两点来做一下赏析。“鸱珍”用了一个典故,在《左传》中有记载。一般人“珍鸱”当作美味来品尝。“沽”有另一层意思,沽美酒,更是表明,不必讲究餐具,即使只是草壶也照样有情。所以一句就有风韵在。“吹兴渺江湖”,是因为今日独酌的原因,似乎人醉了,将所有的事情都忘记了,于是就感到了人生的“兴”起,因此似乎“吹”起了江湖之间的风起云涌之气,我称之为臆想之境。自己觉得江湖上的漂泊也变得浪漫起来。“客中剩喜身强健”,则是杜甫诗中的句子,是用来表明自己的感触的,充满了故作的幽默。这种种意味都在诗人一瞬间的心动之中。“岁岁秋香看紫萸”,是更深一层的喜悦。“秋香”“紫萸”这不仅是指眼前的景色,而且暗含有一种期待或者说是愿望。“多情自古伤离别”,那相逢的时节正应该是花好月圆的时候。但在这时似乎一切都无心管了。九日作有应酬的意思在里面,“白酒新熟山中归,黄鸡啄黍恣一醉”的同时也可以做文章的时候还有很多,在这种难得糊涂之中更多一层可意会而不可言传的妙处。“浮生一醉了无忧”(另一作)真的就应当是这样。一种愉悦和舒适流溢在这句之中,“应接无物笼幽独,闲爱孤云静爱山。”似乎就是对这种心境的最好诠释了。

这是一首写九日登高的诗,而真正能让人记住的却是诗中流露出的那种生活的情趣和人生的感悟。那是一种在机缘巧合之中自然而然流露出来的韵致和洒脱。就如同人生一样,也许不经意间就在你的心中留下了深深的印象。

译文:

倒尽珍馐美酒再沽饮,西风吹兴致起漫游于广阔的江湖。旅途中客居他乡庆幸身体健壮,年年重阳节观赏那紫萸香艳。

注释:

鸱(chī):这里指代鸱夷子皮所做的酒器,后用为美酒的代称。珍:美酒名。沽:买。秋香:指菊花。紫萸:即紫苏,有香气,重阳节有插紫萸的习俗。武衍(1029-?),宋昆山人,字昌季,以荫补官,累官监和州酒税。著有《石湖诗集》。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号