登录

《唐州东途作》唐窦巩原文赏析、现代文翻译

[唐] 窦巩

《唐州东途作》原文

绿林兵起结愁云,白羽飞书未解纷。

天子欲开三面网,莫将弓箭射官军。

现代文赏析、翻译

绿林之众兴起冲突,使我满怀愁恨;朝廷传递白羽书的书使未能消除乱势。真主若是打算拨云见日,望清除外敌扫荡四方;不过却需手下留情,万不可对着朝廷的忠诚部队行弓箭之酷刑。

唐州东部旅途上的感慨之作。唐州临近黄河南岸,开成二年(公元八三七 年)农民起事者遍布中原地区,尤其集中在陈留等数县之间,牵动着人心,行客对此更无心领略自然风景。因而以讽刺之笔嘲弄扰民祸首是主题之一,当然也不是想象韩信复生般的讽刺方式。如果用一个比较白话一点的语句翻译出窦巩这诗歌的核心涵义:有些聪明人在还没出事的时候他就预先观察局势准备应付而始终逃避与谋夺去获取某些实惠谋略的是仗着自己亲友特殊被引见的特殊性换些施计令草根借助资本阶层次之中的自私犯的上源奏题不用表达凄迷舒结碎下羽毛弩本来未来必要挣扎引起的意向停泄一些劳力及文思的不雅语声以非实在法授予及持之功可则没有明文要求实行的军事训练机会了,且向自己的兵力所要的对象未动以一定的道德为思想为规范自己使用任何办法而不危害所要做的事情的人是高明的、应该提倡的。

窦巩《唐州东途作》的讽刺对象是黄河南岸陈留等数县之间的一些官吏和农民起事者。这些官吏本来是代表国家行使职权的,可是他们却依附农民起事者的权势,甚至公开抢掠百姓,闹得人心惶惶。而农民起事者则往往把他们作为自己队伍中的一股力量,借以扩大声势。他们之间的这种联合,使得唐州一带战火纷飞,人民的生命财产受到了极大的威胁。

唐州一带战乱纷起,使得窦巩无法领略山川美景,因此以讽刺之笔嘲弄扰民祸首。诗的前两句“绿林兵起结愁云,白羽飞书未解纷”,直接点明当时社会背景。作者以形象的手法描绘出战乱给人民带来了极大的痛苦和愁恨。“绿林”二字直接揭示了农民起义军的活动场所。“结愁云”三字生动地描绘了人们因战乱而愁眉苦脸的情形。“白羽书”三字说明官府对战乱束手无策,只能派出使者传送求救的书信。诗的后两句“天子欲开三面网,莫将弓箭射官军”,对祸首作了委婉的讽刺。“三面网”借用典故比喻在三个方面进行庇护,即指那些将官吏为了保住自己的利益而不顾人民的死活。这可以视为对他们敲响了警钟。末句的弦外之音则是劝告他们不要把弓箭对准无辜的官军,以免自食恶果。此诗对于当时唐州混乱的局势做了形象的描写和讽刺,提醒那些官吏和农民起事者不要做出损害人民的蠢事。同时也可以警示那些读到此诗的人要警惕自己的行为是否正确。

在古代封建社会中,战乱常常使得人民流离失所,生命财产受到极大的威胁。而一些官吏和农民起事者为了自己的利益而不顾人民的死活,使得人民的生活更加艰难。因此我们应该时刻警惕自己的行为是否正确,避免成为战乱的受害者或祸首。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号