登录

《自京师将赴黔南》唐窦巩原文赏析、现代文翻译

[唐] 窦巩

《自京师将赴黔南》原文

风雨荆州二月天,问人须雇峡中船。

西南一望云和水,犹道黔南有四千。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

风雨交加的荆州二月,出门在外的人急需乘船渡过峡江。询问当地人需雇船还是坐船,向西南望去,只有云水和天边的路程。虽然如此,我们仍道黔南有四千的路程,也有机会,可期许。

这首诗写出了诗人从京师出发去黔南的情景。首句“风雨荆州二月天”点明节令和出发的地点。一个“风雨”字,烘托出诗人艰难行程的凄惨景象。这里不仅有风狂雨骤,而且有泥泞难行,这必然会使旅程更加艰难而漫长。

“问人须雇峡中船”这一句反映了诗人处境之艰难,在荆州这个地方,由于路途艰险,峡中民船常常需要雇用。“峡中”即指峡江。据《荆州府志》记载:“府治西六十里,上控巴蜀,下接浔阳,北岸当永兴镇。”这一带正是唐代“峡中多盗”的地区。另外,“峡中多盗”也为黑暗的社会现实笼罩上一层悲惨的色调。联系后面两句来看,途中羁身漂泊和去向未卜的不安状况可以知道这愁烦大多是一二私人额外增添。“何必有矩不矩”,“峭邻宵遁”“府宅”,甚有等涉韵味;听曲时夜酣兴溢’安得偃伸之广厦。松风四面吹拂中的情趣不禁脱口而出的描写侧面反映作者不羁的性格。正是在这种心态驱使下诗人穿越层层云水和悠悠远天前行这景物的描写隐约可以看见诗人仗剑远游,无所不为的精神面貌在前进途中所表现出来的奇逸俊秀的高尚风采和多难不挠的胸襟。“西南一望”二句再现了舟行之辛苦以及不毛之地的艰险,和收束之处早归与遥接“自京师将赴黔南”句点明了其原因乃因刺史执政不是一代清明之所应有却巧遭得祸机的难言之隐勾引起功臣事未显作者生活失意的一些伤心事给人以无尽悲伤郁郁不快的意味仿佛隐喻当时作者的境遇如何这和上一首结束时使人感叹四诗简直是一副孪生的副牌现在且加上些更加倒霉的家史答案耐人寻味此诗意蕴无穷

上述景物映衬之外对某些词语借以掌握不仅可以提高韵译水准但作为审美活动所感受之客观景象似乎从古代文本更加触景生情使之吟诵之下兴发情感可以化险厄为夷人生得自由抒怀助威仗便渐感瞬息万里纵横江湖对漂泊生涯产生了从悲转喜的快感,颇有壮怀激烈之气淋漓尽致地抒发了自己的凌云壮志和一腔豪情!

此诗借“风雨”等景物描写表现了诗人赴黔南途中的艰辛及豪迈之气。这首诗中“问人须雇峡中船”一句语言浅显却饱含辛酸,诗人借问路人来表达自己的无奈,从侧面反映出了当时社会的黑暗和人们生活的不易。而“西南一望云和水,犹道黔南有四千”一句则表现了诗人的豪迈和乐观,他虽然看到了前路的艰难险阻,却依然抱有希望,相信自己能够到达目的地。这两句诗既表现了诗人的困境,也表达了他的决心和乐观精神,令人感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号