登录

《哭吕衡州八郎中》唐窦巩原文赏析、现代文翻译

[唐] 窦巩

《哭吕衡州八郎中》原文

今朝血泪问苍苍,不分先悲旅馆丧。

人送剑来归陇上,雁飞书去叫衡阳。

还家路远儿童小,埋玉泉深昼夜长。

望尽素车秋草外,欲将身赎返魂香。

现代文赏析、翻译

在一片血泪之中,我们抬头望天,见苍苍无云,无情无绪的让我感受的到凄冷彻骨的伤心。为何如此命运,使我这样无助地在异乡失去了好友。然而亲朋来吊唁的人还是将我们熟悉的剑带到故乡去寄托哀思,那哀痛的讯息从遥远的衡阳雁声中传递,你能想象大雁齐声哀鸣的声音吗?我想已经魂归故乡了,这些无辜死难者的魂灵也会充满了疑虑与凄伤吧!但走的路途是那么远,小朋友都还没懂事所以还需自己的妻小承担失去这么伟大的亲人悲痛欲绝的情感和困境吧。看看已经远离家的故友就被那样掩埋了,连一点声音都听不到,在白日里黑夜中只有孤独和寒冷陪伴着他。看着路边的白车和秋草在延伸的路途上远去,我们想要把他们从黄泉下赎回来,再给他们一柱返魂香,这大概是不可能的愿望吧。

这首诗在内容上体现为“虚实相生”的特点。前四句为实写,写得相当精彩;“还家路远”两句转为虚写。在虚实交错的写法中,诗人的哀伤表现得淋漓尽致。“白车”“秋草”,虽为想象之景,但景已中情,也能增添悲思。“返魂香”,香能通神,又乃虚词。如此种种写法都无不为表现友谊,哀悼亡友服务。在虚实相生之中把悲痛之情表现的淋漓尽致!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号