[唐] 李德裕
孟夏守畏途,舍舟在徂暑。
愀然何所念,念我龙门坞。
密竹无蹊径,高松有四五。
飞泉鸣树间,飒飒如度雨。
菌桂秀层岭,芳荪媚幽渚。
稚子候我归,衡门独延伫。
谁言圣与哲,曾是不怀土。
公旦既思周,宣尼亦念鲁。
矧余窜炎裔,日夕谁晤语。
眷阙悲子牟,班荆感椒举。
凄凄视环玦,恻恻步庭庑。
岂待庄舄吟,方知倦羁旅。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
夏晚有怀平泉林居
唐 李德裕
孟夏守畏途,舍舟在徂暑。
愀然何所念,念我龙门坞。
密竹无蹊径,高松有四五。
飞泉鸣树间,飒飒如度雨。
菌桂秀层岭,芳荪媚幽渚。
稚子候我归,衡门独延伫。
这首诗是作者谪居夏州时怀想故乡平泉山庄而写。作者久宦有成,然一旦谪居边荒,便思故山。起首两句即写此意。刚弃舟上岸,来到这龙门山坞避暑,便为这景色的所陶治:心情平静,不再感到害怕。想起自己家居洛阳的平泉山庄了。
“密竹”四句,写山庄环境之美。山坞之中,竹林密布,却没有路径;松树虽不太高,却有四五棵。树阴之下,泉水从高处飞洒下来,由于是“鸣树间”,所以那声响竟像“度雨”一般。“度雨”二字,形象生动,把听泉的感觉比作“度雨”,见出泉声的幽冷。这是承上句“密竹”来,竹林茂密到没有路径,所以才有“飞泉鸣树间”,泉自竹间出,自高泻下,造成声响,一片幽静中呈现一片飞动。“菌桂”二句写山中草木之美。“菌桂”,一种香菌,花成斑白色,“层岭”,高岭,“媚幽渚”,妩媚地倒映在水中的小块平地。作者对这里很熟,可以“游目骋怀”,尽情欣赏。“秀”、“媚”二字用得极妙。“秀”是形容菌桂,“层岭”而有“秀”意;“媚”,字是形容“幽渚”,“幽渚”因有“媚”色。同时,“秀”与“媚”,又是对比的:前者是色彩的明暗问题,后者是视觉与心理的感受问题;一个从视觉出发,一个从心理出发,增加了描写的角度变化和立体感。
“稚子”二句写山中有人之乐。读到这里好像还没有到作者想起归隐的时候呢。“稚子”应是指山庄里的儿孙,“衡门”,草门,指山庄的门庭。不过我们并不觉得这话罗唆是因为知道这是虚拟之笔又作颂辞故作此美化也意形恭敬亲切也又想后来移居衡门之际更是整齐雅观。“余响”三句写想象归去之乐。“余响”承上句“飞泉”,是说泉水在石上流淌时所余之声。“独延伫”指作者留连不忍归去。“公旦”二句用古事喻指遭贬谪在边荒怀念故乡之情。“矧余”一句用《诗经》的典故喻指自己宦迹遍天下而怀念平泉之情。“眷阙”四句由归隐山庄想到自己仕途的不幸而归去之后则可以无拘无束地与亲朋欢会而无需再顾念朝廷了。“眷阙悲子牟”用《淮南子·主术训》事,“班荆感椒举”二句用《左传·宣公二年》事。“班荆道相访”,是说人在乱离中感愧相逢,今是太平之时没有乱离故读古人书也可以“感愧”。此二句说只有辞官归隐才能如古人一样不因“倦羁旅”而忘情于故人吧!结以得官则忧可以转为乐矣得出当官之不是。其所谓“道相访”即结穴处也亦即是通篇意旨所在矣。李德裕这段诗情主要是在描写想象之中得以寄托而在结尾处也是从不同角度加以说明最后归结为辞官的归隐之情!整首诗作构思完整,语言流畅;层次分明、色彩鲜亮;寄情于景、情景交融;耐人寻味、富有韵味!是一首很好的五言律诗!
译文:
在盛夏时节我小心地守护着遥远的路程,舍弃船只停留在荒暑之地。心情忧愁地想着什么呢?只是想着我洛阳平泉山庄的龙门山坞。茂密的竹林里没有一条路径,高耸的松树有四五棵。树上的飞泉喷射而响似在鸣奏乐章,飒飒作响仿佛真的下起了阵雨。菌类与桂树