[唐] 李德裕
弱岁弄词翰,遂叨明主恩。
怀章过越邸,建旆守吴门。
西圯阴难驻,东皋意尚存。
惭逾六百石,愧负五千言。
寄世知婴缴,辞荣类触藩。
欲追绵上隐,况近子平村。
邑有桐乡爱,山馀黍谷暄。
既非逃相地,乃是故侯园。
野竹多微径,严泉岂一源。
映池方树密,傍涧古藤繁。
邛杖堪扶老,黄牛已服辕。
只应将唳鹤,幽谷共翩翻。
近于伊川卜山居将命者画图而至欣然有感 青田胎化鹤
年少时轻舞文弄墨,便得明主垂青,此生幸事矣。而今舍鱼龙闹市,驻足山川,青田之胎化作仙鹤。过越邸,建吴门,剑南之地西圯阴难驻,转而东向,且待吾躬耕东皋。愧婴负荷重任,感师韩之作谆谆。
吾不愿出仕世间尘网,所谓金丝笼,染惹风波。恋相地悠然生活,遁离冠冕重压,颇有学绵上之隐遗世独立的味道。近伊川之山村,犹如子平居士的田园,平淡之中蕴藏深意。
桐乡爱此邑,黍谷暄此山。吾非逃相地之人,乃是一方隐者。野竹蜿蜒通幽径,严泉滴落石间成一源。映池方树密,傍涧古藤繁。手提邛杖以扶老,黄牛已服辕。愿在此山中,与鹤共舞,无忧无虑。
细品此诗,仿佛能看见李德裕在山间徘徊,寻找心中的那一片净土。诗中描绘的伊川山居,充满了自然之美和隐逸之趣。他以诗人的敏锐和文人的情怀,将山水的秀美、田园的恬静、生活的淡泊以及内心的向往都融入了诗中。
译文如下:
年轻时我舞文弄墨,蒙受明主的恩赐。如今驻足在吴门之畔的东皋,怀抱期望等待明主重用。遗憾的是在剑南之地西圯阴难驻,无法守住越王府门前的东西。向东流淌的东皋之意尚存,等待着明主的到来。
惭愧担当重任愧婴负荷重任,如同被韩愈的文章所教诲。相辞世间的荣华富贵如同触犯边疆藩镇一样。学绵上之隐准备退隐山林不在管世间尘事。何况接近伊川的山村呢?在有桐乡爱的邑内桐乡县有着喜爱之物,靠近黍谷暄的山就如同我的暖心之地。
我并非逃避尘世纷纷扰扰之人,只是个故侯的田园隐者罢了。野竹蜿蜒曲折通向幽静的小径上,严泉滴落石间形成一源。池塘旁的树木繁茂,溪涧旁边的古藤缠绕生长。手提邛杖扶老,黄牛已服辕准备耕作田野。我愿在此山中与鹤共舞,逍遥自在无拘无束。
希望以上赏析能够满足您的需求,如果您还有其他问题,欢迎随时向我提问。