登录

《仆射相公偶话于故集贤张学士厅写得德裕与仆》唐李德裕原文赏析、现代文翻译

[唐] 李德裕

《仆射相公偶话于故集贤张学士厅写得德裕与仆》原文

赋感邻人笛,诗留夫子墙。

延年如有作,应不用山王。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能满意:

《仆射相公偶话于故集贤张学士厅写得德裕与仆》

岁月如梭,诗韵悠悠。古集贤之厅,犹闻唐音。 相公闲话,回首往昔,张学士之堂,独留诗篇。

忆当年,邻笛之音,余音绕梁。幸有友人赋词,乃邻笛之曲。 自言予吾,相识相知,久矣不忘。有诗墙在,余音仍留。

其时张氏尚在,若赋成者再度舞文弄墨,不应非山王可比。 叹世间风云,忽然而已。忆昔日友人,今已不在。

人生如梦,诗篇犹存。故人已逝,音容宛在。 相公之言,犹在耳旁。吾辈当珍惜,勿忘初心。

现代文译文:

在那个古老的集贤学士厅里,我们偶然闲聊着。那里留下了许多诗篇,其中一首就是我和你的故事。 回忆起当年邻家笛声悠扬,如今已成往事。幸而有友人赋词,将那笛声化为文字。

我曾说过,你我相识相知多年,这份情谊从未改变。如今那诗墙依旧矗立在那里,记录着我们的故事。 如果那时张氏还在世,他若再次舞文弄墨,他的作品定然不逊于山王。

人生如同一场梦,但那些诗篇却依然存在。故人已逝,他们的音容笑貌却依然在眼前。 相公的话语至今仍在我耳边回响。我们应该珍惜当下,不忘初心,继续前行。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号