登录

《上巳忆江南禊事》唐李德裕原文赏析、现代文翻译

[唐] 李德裕

《上巳忆江南禊事》原文

黄河西绕郡城流,上巳应无祓禊游。

为忆渌江春水色,更无宵梦向吴州。

现代文赏析、翻译

上巳忆江南禊事

作者:李德裕

黄河西绕郡城流,上巳应无祓禊游。 为忆渌江春水色,更无宵梦向吴州。

李德裕生活的年代,黄河流域虽然已经重归统一,但藩镇割据的局面并未改变。此诗开头两句,既点明了他所在的郡城所处的大环境,又暗示了政治形势的紧张。黄河流域的藩镇割据,导致河东一系与中央政府之间长期的战争,形成唐代中晚期的社会主要矛盾。因此,在北方战乱之际,江南相对安定的环境便成为人们梦寐以求的理想之地。对此,当时北方人士常有亲身体验及回忆,有的甚至付诸歌咏。所以“上巳应无祓禊游”句引起了下联的出现:“为忆渌江春水色,更无宵梦向吴州。”一个北方的士子做梦都梦到故乡绿水荡漾的景象,可见他对江南水乡是多么向往。但是梦境终归是梦境,他只能面对现实而叹息。

此诗语言朴素自然,不用典故,直抒胸臆,写得十分含蓄。尤其是尾句“为忆渌江春水色”,用“为忆”二字把怀念江南的情思统率起来,形成全诗的中心。怀念之余又无法回去的惆怅心情亦即浮现于字里行间。“更无”两字更是直接暴露了他的心情:谁也别想勾起我再去吴地的念头!即使梦中也不去了。用现代术语来说,这种就是所谓的“痛点”。作为身处唐朝政治大舞台上的一个政治家而言,内心处对故乡的怀念与痛苦是非常复杂的。这种复杂的怀念通过文字的形式表现出来时又必须十分含蓄。这首诗却恰恰写得如此坦率而直接,可谓“语淡而情深”。

译文:黄河在西边流经我们郡城,上巳节时这里没有祭神的水滨游宴了。我怀念着那江南渌江的水色,再也梦不到往日向吴地的游梦了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号