登录

《寄云门亮师》唐卢象原文赏析、现代文翻译

[唐] 卢象

《寄云门亮师》原文

玄度常称支道林,南山隐处白云深。

一去人间长不见,千峰万壑树森森。

现代文赏析、翻译

唐诗里的人生理想情怀在元结那里还有孤独彷徨的情致。由此登临不免带来萧瑟的情绪。“孤蓬冲汉”在此能加深你李白那样的想法——和于于禄逸不同的人生潇洒态、浑俗度自是一个王公贵人毕生难以企及境界,道家不讲潇洒?可是生性萧疏纵逸者却是文人的至上理想,并推重仙人飘逸。“一去人间长不见”则是更纯粹地转向佛教的人生哲学了。道林师远离人寰,“千峰万壑树森森”,人生的玄度生涯得诸超越人世的修为得之于无可把握的真实自在的生活领悟与领略了,融入孤峰翠竹,“神住他方”,总希望在一个远超越和僻隐之中消受空寂安宁的情调而未然的生命希冀以排除自己所谓的诸多牵念吧,同时也是热爱尘寰的一个缓冲,尘寰中的种种毕竟无法割舍,在超尘之上仍眷恋尘寰,对尘寰的种种不能忘怀,那么在“千峰万壑树森森”的翠微中寻觅慰藉吧。

云门亮师是我辈人生理想的楷模了,卢象是怀着一种虔诚的向往之情来寄语的。卢象与云门亮师有缘无分,终生没有见到过这位神仙般的人物,然而却一直把他作为自己人生的楷模。卢象终生没有放弃过对这种人生境界的追求,终生也没有达到这种人生境界。云门亮师已成了他终生向往的人生的楷模。“人间”已不再是真实的人生,“千峰万壑”也不再是世外桃源。从字面上讲就是离尘嚣很远很远的云深之处佛境之处才是他梦寐以求的人生乐园。“南山隐处白云深”他赋予白云种种内涵和外延——一切得道高僧居住的所在。“一去人间”何其超脱、自在。“长不见”意味着只有在忘我之中的人的体悟中才会感受到和于自然的脉搏相契合相贯通、才会深得山林之意趣而乐此不疲地欣赏其中,“见”仅仅是一个表象,内心与表象的相悖构成了人生的无奈。而他追求的是“千峰万壑树森森”中超尘的意境和人生的体悟,这才是真正的隐逸之境,而不仅仅是身在山林。

在云门亮师的身上,卢象寄托了自己终生难以达到的人生理想。

现代文译文:

玄度常称赞支道林,南山隐居在白云深处。一去尘世常常看不见,千峰万壑树木森森。

远离人寰修身养性,千峰万壑中寻觅慰藉。人生理想寄托在山林,向往云门亮师作为楷模。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号