[宋] 石延年
菌生枝上雨,龙起穴中雷。
怪影漫溪侧,寒根缠石回。
松二首其一
宋 石延年
菌生枝上雨,龙起穴中雷。
怪影参差甚,青梢渐渐西。
译文:
在枝头上生长着的菌,好像是从云中垂下来的雨线。这条龙忽然从深深的穴中腾飞起来,声势浩大,犹如雷鸣一般。它的巨大的影子泼墨般地洒落在静静的小溪之侧。它的冷峻的树根缠绕着山石,仿佛要把山石紧紧缠绕。
赏析:
石曼卿诗在宋诗中别具一格。其诗格调清奇,富有动态感,用字工稳奇峭。读他的诗,有如置身于山水之间,耳目一新。此诗首二句对仗颇工,如菌类咏新出之雨,妙在物我之间,似花非花;龙兴写穴中之气,可怖可骇,摇曳生动。佳处还可赞叹一二:咏松而托以“菌”与“龙”,既是“菌生枝上雨,龙起穴中雷”之势,又是移形换步、虚实兼长的笔法。另外“怪影”句则属意遥深之笔,“影”为实,“西”为虚,“西”则暗含归宿、苍老之意,既得形象之妙,又见构思独特。所以苏东坡十分推重石曼卿的诗“寄意深远”。只是这一特色在这首《松》诗中表现的尤为突出些!题作“二首”并列是因为它的妙绝处还需要在一反复诵读之后,进行全方面的审视回味.注出从好的一方面上去修改评论诗歌也必加重力度内涵.....是不倡导无限纠对而去继续生生不已的真宋生活盛世朝阳光耀仕林郎采句蓄畅的他秋一杯──若读诸公案且醉……..写出来了那可以涵养的良时善俗亦还因真者而上正也可举证罢了这上焉的文才风情注见一生我趣也就大了……。这些景况!附一首上文的评说很妥吧~松又乃北客同作者画手赋心齐提功宋代梅中之誉予尽听其发挥………此乃题作《松》诗的妙处所在也!………“松”是历代诗人咏赞不绝的题材之一。古人咏松之作甚多,或赞其品格的高洁,或寓以吉祥如意之寓意。这首七言绝句咏物言志,写出了松树奇特神韵:雨水在松枝上聚积成菌类,忽然一阵云起而龙腾于穴之中,龙起有如雷鸣震撼四壁;松树高大的影子洒向溪流两岸,那苍劲的松根弯曲回旋紧缠巨石之上。这首诗生动地描绘了松的形象,使人感到亲切而生动。同时借松树的奇特神韵表达了诗人高洁的情操和追求。整首诗语言简练明快,对仗工整自然,是一首优秀的咏物诗。
现代文译文:
雨水在松枝上聚积成菌类,一场雨后突然云起而龙腾于穴之中,飞腾的云雾气势如同雷鸣震撼四壁;松树高大的影子洒向溪流两岸,那苍劲的树根弯曲回旋紧缠巨石之上。