登录

《无俗念·天涯海角》元尹志平原文赏析、现代文翻译

[元] 尹志平

《无俗念·天涯海角》原文

天涯海角,任纵横、到处一身闲拓。世事知空风过耳,别有些儿欢乐。玉鼎烹煎,金炉滚沸,炼就丹砂药。服之归去,化身空外飞跃。是则仙道玄微,凡尘脱去,便得同期约。达理通真功德备,岂在幽居岩壑。四相消磨,三彭遁匿,自是人情薄。全真正教,正大心地无错。

现代文赏析、翻译

无俗念·天涯海角

尹志平

天涯海角,任纵横、到处一身闲拓。

世事知空风过耳,别有些儿欢乐。

玉鼎烹煎,金炉滚沸,炼就丹砂药。

服之归去,化身空外飞跃。

仙人之道,浩渺深远,欲脱离凡尘俗世,求得仙道相期。这句话为我藉由古韵编织了一个天马行空般的境界:修得通真理,悟得真谛情。豁然明白道理功德已经具备,不复眷恋人间纷纷扰扰、情感交错。消除四相,遁匿三彭,人情淡薄,全真正教,正大心地无错。

此词是我对道教思想的独特理解与诠释,借由尹志平的笔触,将道教思想以一种更为生动、形象的方式表达出来。天涯海角,一身闲拓,表达了对于超脱尘世的向往;玉鼎烹煎,金炉滚沸,炼就丹砂药,则是对于道教修炼的描绘;服之归去,化身空外飞跃,则是表达了追求仙道的决心和信念。总的来说,这首词是对道教思想的深入阐述,表达了我对于超脱尘世的向往和追求。

在现代文译文中,我试图将这种情感和信仰以更加平易近人的方式表达出来:无论身处天涯海角,我都会一身轻松地四处游荡,不受尘世纷扰。对于空旷世界的理解,我将它比喻为一场风的经过,风过无痕,但是在我心中却留下了些许欢乐。而在修炼的过程中,我就像在煮丹砂药,无论锅中沸腾多少温度,都只是一直炼制下去。我坚信服下这颗丹药后,我将化身为空灵的仙子在云端飞跃。

至于道教思想的阐述,我将它描绘为一种深奥微妙的哲理,能够让人从凡尘中解脱出来,与神仙一同度过永恒的岁月。这种哲理的领悟和修炼的功夫已经具备,我不再眷恋那凡尘世界的纷扰情感。我努力消除自己的各种形象化相,让三彭隐匿起来,人情也随之变得淡薄。我坚守全真正教,保持正大光明的内心世界,没有丝毫过错。

总之,这首现代文的译文尽可能地保留了原词的情感和思想,同时又以更加平易近人的方式表达出来。希望能让更多的人了解和认识道教思想,理解修行的真谛和意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号