登录

《镜中》现代张枣原文赏析、现代文翻译

[现代] 张枣

《镜中》原文

只要想起一生中后悔的事

梅花便落了下来

比如看她游泳到河的另一岸

比如登上一株松木梯子

危险的事固然美丽

不如看她骑马归来

面颊温暖

羞惭。低下头,回答着皇帝

一面镜子永远等候她

让她坐到镜中常坐的地方

望着窗外,只要想起一生中后悔的事

梅花便落满了南山

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《镜中》是张枣的一首描绘爱情和回忆的诗篇,通过对镜中影像的描绘,将悔恨和回忆交织在一起,展示了诗人的情感世界。在这首诗中,诗人通过梅花落下的景象,表达了对于过去遗憾的深深怀念。

现代译文:

一生中后悔的事情一想起, 梅花便如雨纷纷落下。 看她在河的另一岸游泳, 如同一幅动人的画卷。 登上松木梯子,危险又美丽, 不如看她骑马归来,面颊温暖。 羞惭的脸庞,低头回答着皇帝, 在镜中,她常坐的地方坐下。 窗外风景如画,一生悔事一想起, 梅花便洒满南山的每一个角落。

这首诗的现代译文尽可能地保留了原诗的意境和美感,同时又将诗歌的深层含义用简洁明了的语言表达出来。通过描述梅花落下的景象,诗人表达了对过去遗憾的深深怀念,以及对美好事物的渴望和追求。这种情感在诗中得到了充分的展现,使得读者能够感受到诗人内心的情感波动。

总的来说,《镜中》这首诗通过梅花落下的景象,表达了诗人对过去遗憾的深深怀念,以及对美好事物的追求。在现代译文中,诗人内心的情感被传达得淋漓尽致,使得读者能够深入感受到诗歌所传递的情感和意象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号