登录

《浪淘沙·疏雨洗天清》宋邓剡原文赏析、现代文翻译

[宋] 邓剡

《浪淘沙·疏雨洗天清》原文

疏雨洗天清。枕簟凉生。井桐一叶做秋声。谁念客身轻似叶,千里飘零?

梦断古台城。月淡潮平。便须携酒访新亭。不见当时王谢宅,烟草青青。

现代文赏析、翻译

浪淘沙·疏雨洗天清

疏雨洗天清。枕簟凉生。井桐一叶做秋声。谁念客身轻似叶,千里飘零?

梦断古台城。月淡潮平。便须携酒访新亭。不见当时王谢宅,烟草青青。

这是邓剡的一首借景抒情的词,上片写景,下片抒情,通过疏雨、凉簟、井桐、秋声、古台城、月淡潮平、王谢宅等意象和意境,来表达漂泊之苦。这种漂泊之苦是因为时代背景,又折射出社会大动荡,大变革的时代之痛。词人的这种情绪又通过意象合情合理的流出,便须携酒访新亭”,大有一吐为快的感觉。由于飘泊生涯让词人感慨万千,所以他从眼前的境况延展到整个社会现实,给这首词也增加了更深的背景和更厚的份量。

译文:稀疏的雨丝洗刷了天空,凉风阵阵,簟席已经有些凉意。梧桐树上的叶子纷纷落下,秋声四起。有谁理解我像叶子一样身轻,像落叶一样飘零?千里迢迢,孤身漂泊。

梦醒了,我站在台城,淡淡的月光,静静的潮水。我必须带着酒去探访新亭,那里再也找不到当年王谢豪门宅邸的景象了,只有满园的烟草和一片青青。邓剡作为南宋的右丞相,因为抗金主张与主战派意见不合,被迫害而长期漂泊。他的心情本就悲苦,在词中又把个人的遭遇和国家兴亡联系起来,其愁郁和苦闷可想而知。但他却用清幽的景物来表达这种情绪,并把自己的孤苦与国家的命运、社会现实紧密联系在一起,让人读来倍感沉重。这首词中就蕴含着词人深沉的忧国忧民之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号