登录

《唐多令·雨过水明霞》宋邓剡原文赏析、现代文翻译

[宋] 邓剡

《唐多令·雨过水明霞》原文

雨过水明霞。潮回岸带沙。叶声寒、飞透窗纱。堪恨西风吹世换,更吹我、落天涯。

寂寞古豪华。乌衣日又斜。说兴亡、燕入谁家。惟有南来无数雁,和明月、宿芦花。

现代文赏析、翻译

唐多令·雨过水明霞

雨过水明霞。潮回岸带沙。叶声寒、飞透窗纱。堪恨西风吹世换,更吹我、落天涯。

寂寞古豪华。乌衣日又斜。说兴亡、燕入谁家。恍然一梦醒来,却发现已身在千里之外的芦花之中,孤零零地过夜。

这首词借景抒情,吊古伤今,表达了词人一种落寞惆怅、孤独凄苦的感情。

上片写傍晚秋景,重在写景。“雨过水明霞,潮回岸带沙。叶声寒、飞透窗纱。”一笔带过雨后黄昏的景象,使读者看到“白露凄凄草不芳”的秋天和风骤浪涌的水色。“叶声寒”一句透露出“吹落叶惊秋”的意绪。“堪恨西风吹世换”,含恨秋风的西风,不仅吹来了世间的巨大变化,更把作者自己吹到了天涯海角,使他不由得柔肠寸断。

下片抒发悲怀。“寂寞古豪华,乌衣日又斜。”据传310多年前,秦淮河两岸曾是“画船萧鼓,沙鸥鸳鸯”的游乐场所。六朝故都金陵(今南京)曾是繁华之地,但如今“乌衣日斜”,早已风流云散,只剩下凄凉寂寞之感。“说兴亡、燕入谁家。”正如叶小鸾在《玲珑词》中所写:“尽道登徒婿,何须怨玉郎?飞燕不是安乐侯,一纸书来唤起封狼居胥。”这笔锋转到燕子身上,说它们可说是前朝的见证人,然而如今旧时王谢堂前燕,已飞入了寻常百姓家。燕子已如此,那昔日的帝王更不消说了。这两句借用刘禹锡《乌衣巷》诗意,感慨人世间沧桑变化。“惟有南园葵葵数枝、和明月、宿芦花。”作者惟妙惟肖地以景结情,借秋景以喻人的内心孤寂无依。“惟有”二字把作者对亡国的悲愤之情淋漓尽致地表达了出来。

全词借景抒情,情景交融,以眼前景、心中事抒发故国之思和昔盛今衰之叹。通篇写景,不直言离愁别苦,不直言伤时感怀,而于景物的描写中,委婉地道出一种浸染着忧伤之情的感悟,语句有悲有壮,深婉隐约中自有一种豪放的味道。这种笔法是宋代词人独特的艺术风格和情感个性。此外,“万点落花”、“一轮明月”皆是心中思(移情),甚至带上了几分私语性质的情思 ,这样大起大落的对比顿笔反差笔法也是此种场景下苏派词人邓剡的手法 。大段文字带有私语性质只是强化语气情绪观点并扩大语言表现力的一种手段而已 。

现代文译文如下:

雨后霞光万道,水中映照着五彩缤纷的颜色;潮水涌起,岸边只留下沙滩小洲;枯叶声声寒意切,穿透薄薄的窗纱。可恨西风吹散了世界的繁华,更吹得我到处漂泊。

往昔繁华已逝去——故国的寂寞没人知晓;只有成群的鸿雁从南飞过在黎明的河洲上露水中映照着残破的芦苇随着月亮和雪花在北国飞舞白了头发也想南去寻一处修坟归宿没有了退路剩下自己在孤独的空旷的天空漂泊 只能看着大雁寻找栖息之地!唉!何处是归宿啊!只希望别像杜牧那样独宿秦淮无月夜了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号