登录

《容安室休沐杂咏》现代钱钟书原文赏析、现代文翻译

[现代] 钱钟书

《容安室休沐杂咏》原文

翛然凤尾拂阶长,檐卜花开亦道场。

楚楚最怜肠断草,春人憔悴对秋娘。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对钱钟书这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

“翛然凤尾拂阶长,檐卜花开亦道场。” 开头两句营造了一种超然物外、淡泊清远的意境。这里用“凤尾”借指庭前的竹树,可能暗喻自己的品格高洁脱俗,既有柔情似水的一面,又有坚贞不屈的一面。这两句是说,凤尾般的竹树亭亭玉立,摇曳多姿,它的倩影婆娑在台阶的两旁,长得长长的;檐卜花,即波罗蜜,佛家称佛法能生净信为道场,而檐卜花盛开的地方也是一方净土,是另一番境界。

“楚楚最怜肠断草,春人憔悴对秋娘。” 这两句中“楚楚”二字是用来形容“肠断草”的,实际上也就是作者自己。因为只有自己内心痛苦的人,才会对草叶怜惜,才会憔悴不堪,面对“秋娘”(这里是诗人的恋人)而黯然神伤。“肠断草”可能暗寓相思成疾的恋人,否则与自己感情专一的人远离而去,自己一定会“情伤”“憔悴”的。这似从初唐崔涂《寄人》诗“故园一别后,风景忆谁边”脱胎而来。

全诗表现了作者对人生得失、世事沧桑的淡然态度。虽然钱钟书早年也曾在政治漩涡中浮沉过,但与许多文人骚客不同,他似乎并没有把政治得失、世事沧桑看得太复杂。这首诗就是明证。

现代文译文如下:

凤尾般的竹子亭亭玉立,摇曳多姿,婆娑在台阶的两旁。檐卜花盛开的地方也是一方净土,是另一番境界。

我最为怜惜那楚楚动人的相思草,春天的人面对秋天的女子而憔悴不堪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号