[现代] 钱钟书
情怀验取报书迟,霜鬓争须四海知。
且许营巢劳幕燕,聊堪生子话邻狸。
是非忽已分今昨,进止安容卜险夷。
梦里故园松菊在,无家犹复订归期。
原创赏析:
时光如流,岁月无情,对于我这位已步入暮年的诗人来说,无法掩饰的是岁月的痕迹在发鬓间留下了斑驳的霜色。在回首往事之时,我对那首久未答复的诗作感到惭愧,对你的关心,让我在回信时无法再三推迟。如今又收到你的来信,提醒了我对过往岁月的追忆和感怀。
此刻的我虽然忙碌于家务琐事,但是看到那些曾经寄居在檐下的燕子忙碌的身影,让我心中不禁产生了一种宽慰之情。我的生活或许与你的期望有距离,但我希望我能像邻居家的狸猫那样养育自己的孩子,与邻居共享天伦之乐。这种简单的日常让我觉得充实而有意义。
回望过去,过去的经历仿佛是一首歌谣,如今已经成为昨日的往事。我想我应该学会放下过去的得失,把握现在,展望未来。无论未来的路有多么艰难险阻,我都应该勇敢地面对,因为我已经学会了如何去适应环境的变化。
在梦中,我仍然能看见故乡的松树和菊花,它们依然在那里屹立不倒。尽管我如今无家可归,但我仍然坚信,有一天我会回到故乡,重新建立起属于我的家园。这个信念一直支撑着我度过漫长的岁月。
译文:
你寄来的诗作让我感受到了你的关怀,我已年迈白发苍苍,却仍渴望四海皆知我的事迹。我想我应该像燕子一样忙碌于筑巢,养育子女,与邻居分享生活的乐趣。尽管生活充满着艰难困苦,但是我仍需独自养育子女并和邻居家的猫儿聊聊日常的生活。已经将过往的分过是非的经历置之一笑。我已经看透了事物的进程与终止、走过的路与未曾走的路都要勇敢的继续前进着、前进中或有困难也需要及时的决策力定下方向。梦中我仍然能看见故乡的松树和菊花,这让我坚信有一天我会回到故乡重新建立起属于我的家园。
以上就是对这首诗的赏析和译文,希望能对你有所启发和帮助。