登录

《偶见二十六年前为绛所书诗册、电谢波流似》现代钱钟书原文赏析、现代文翻译

[现代] 钱钟书

《偶见二十六年前为绛所书诗册、电谢波流似》原文

荒唐满纸古为新,流俗从教幻认真。

恼煞声名缘我损,无端说梦向痴人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求为您赏析的这首诗,希望对您有所帮助:

偶见二十六年前为绛所书诗册

诗册斑驳旧痕新,廿六年华转瞬新。 当年狂笔今何在?梦语痴言付笑尘。

电谢波流似逝年,诗心依旧在心田。 回首当年书诗事,恍如隔世梦初醒。

恼煞声名缘我损,虚名浮誉莫贪求。 真我自在我心中,流俗从教幻如烟。

绛,或是当年笔下之人,或是过往岁月的印记。如今重见旧诗册,感慨万千。当年满纸荒唐言,如今再看却是古为新,如梦如幻,引人深思。回首过往,声名损毁,虚名浮誉,都如过眼云烟。唯有诗心不老,永恒在心。这种超然物外的态度,表达了作者对人生、对名利的淡泊。

译文: 我偶然看到二十六年前自己写给某人的诗册,感到很新奇。在短短的廿六年光阴里,当年的狂笔如今看来是何等的幼稚。当年那些梦语痴言现在看来只是一场梦而已,只能付诸笑谈之中。 时间就像流水一样逝去,转眼又老了一岁。但是我的诗心依旧不减当年。回首当年写诗的事情,好像一场隔世的梦已经醒来。名利让我感到恼火和损害,那些虚名浮誉不要去贪求才好。随波逐流,随声附和的人那么多,只当他们是梦幻中人吧。 看到过去的手稿钱钟书先生仿佛在告诉我们:时间会让一切变化,无论曾经如何疯狂或痴迷,最终都会变为过去,这就是人生的一种真实状态。

希望以上赏析能够帮助到您,如果您还有其他问题,欢迎告诉我。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号