登录

《伦敦晤文武二弟》现代钱钟书原文赏析、现代文翻译

[现代] 钱钟书

《伦敦晤文武二弟》原文

见我自乡至,欣如汝返乡。

看频疑梦寐,语杂问家常。

既及尊亲辈,不遗婢仆行。

青春堪结伴,归计未须忙。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的一首诗,希望您能喜欢:

伦敦晤文武二弟

久别重逢话乡里,欢欣之情如汝返。 频繁疑是梦境中,家常笑谈浑忘我。 问及尊亲皆应答,不弃婢仆同行路。 青春年华堪结伴,归心似箭未匆忙。

译文:

在伦敦见到文武二弟,欣喜之情就像你回到了家乡。交谈频繁,我怀疑是在梦中,笑谈家常,忘记了时间。问及你们的尊亲长辈,都得到了满意的回答,不嫌弃婢仆一起行走。青春年华正好结伴同行,归心似箭,回家的计划不用太匆忙。

在赏析这首诗时,我们需要注意到几个关键点:

1. 诗人在诗中表达了重逢的欣喜之情,与弟弟的亲切交谈和家常笑谈也给诗人带来了深刻的回忆和感慨。 2. 诗人也表现出对弟弟家庭状况的了解,体现了他们之间的深厚感情和关心。 3. 诗人对弟弟们的年轻年华充满赞美,希望能够结伴同行,展现了他们年轻人的朝气和积极进取的精神。 4. 诗人在诗中强调了归家的迫切心情,表明诗人对于归家的渴望和对未来生活的美好憧憬。

总的来说,这首诗通过描写诗人在伦敦与弟弟重逢的情景,展现了诗人内心的喜悦和感慨,以及对未来的美好向往和憧憬。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号