登录

《七月廿一日再过梅岭》明张弼原文赏析、现代文翻译

[明] 张弼

《七月廿一日再过梅岭》原文

去年骑马黄沙岭,正在燕山北尽头。

今日又从梅岭过,八千里路思悠悠。

现代文赏析、翻译

下面是我根据您的要求,对这首诗进行赏析:

《七月廿一日再过梅岭》

去年骑马黄沙岭,正在燕山北尽头。 今日又从梅岭过,八千里路思悠悠。

这首诗是明代诗人张弼第二次过梅岭时所作,梅岭,在江西靖安县西,山多梅花,为著名古迹。张弼在去年骑马行经黄沙岭时,正是初春时节,而今再度经过,已处七月下旬,所以第二句说“正在燕山北尽头”。燕山,在河北境内,这里借指黄沙岭,含有此行一路向南的意思。到了梅岭一带,只见岭上遍植梅花,婀娜多姿,满山飘香,望之令人心旷神怡。“又”字引出重访梅岭之事,颇能传达出一种兴致盎然之感。行文轻快,语意流畅,不禁令人想起“今朝郡马过梅岭”之句,写出少年壮游中一点新鲜的喜悦情趣。尤其令人注目的是“思悠悠”,它是诗人灵机一动而暗设的开笔一招,而恰恰正是全诗感情基调的一个关节点。人们出动、行程、登山、看景之时,总是有感有思的。这里“思悠悠”三字,明写诗人之思,而全从行文舒徐的感觉中得来。思接千里,悠悠乎如见故地重游、往事重现。但究竟“思”什么呢?莫非只是欣悦之思?读完全篇,当得知他的故地重游实由人荐,“思悠悠”之中兼有牵念知己朋友和亲人等多种滋味了。一个悠字实写出了千古风流、家喻户晓的唐诗名句:“一日不见兮,我心悠哉”。这也反映出此诗之运用灵活特性及古诗意韵之味。这首小诗寥寥二十字却短促有致、含蓄深致。诸人同游赏乐的乐趣中略略渗入一丝人天两隔的怅惘之思。同时以轻快之笔表达出的不是悲情苦调之思而是悠然自得、欢畅活泼之情调。“悠悠”一词蕴含浩渺、千里的情思绵长之韵味真如唐朝教坊歌人所唱:“去年天气旧亭台”,悠悠地一阵吟哦余音之后即给人以淡淡的回味与思考!这首小诗的成功之处是现代白话式的自由诗体和现代意识流手法的成功结合。它像一幅写意山水画挥洒自如、不拘一格。

这首诗语言平易浅近,写来丝毫不见粉饰雕琢之迹,全都是从肺腑流出,自然质朴真切感人,语气好像是面对着好朋友的自我剖白似地直说着此行的喜和哀。“道是名师能指引”:在现代学习中的指路人感也就是真情!显然如进行什么意识形态之类的类比那就实在亏了这种良辰美景、赏心乐事!此诗的艺术魅力是以淡语抒至情,以平淡的笔墨描摹出大好河山的无比美好意境。

这首诗是张弼青年时代的作品。当时社会风气比较淳朴,人们尚能以天下为己任。从这首诗中也可以看出青年张弼志向远大、壮怀激烈的气概。

这就是根据原文所作的赏析。

译文: 去年骑马走过黄沙岭,那时的我尚在燕山北面徘徊。 今日又从梅岭下骑过,八千里路云和月。我的思绪飘荡在这如画的风景中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号