登录

《挽友人妻词》明张弼原文赏析、现代文翻译

[明] 张弼

《挽友人妻词》原文

夜深屋角鸺鹠啼,晓来屋中人哭妻。

垂老哭妻哭复苦,海图折尽谁能补。

东轩棋局亦无心,鼓盆歌舞还悲吟。

吟未成章泪如霰,杨花帘幕飞双燕。

现代文赏析、翻译

《挽友人妻词》

夜色深深,屋角鸮鸟的叫声格外刺耳,拂晓来临,屋中的人正在悲泣失去她。年纪渐长,失去伴侣后的哭声显得愈发悲苦,就如那破碎的海图,谁能补救呢?

东轩里曾经的棋局也失去了兴致,鼓盆而歌,悲声四起。诗未成行,泪已如雨,帘幕外杨花飘飞,双燕相依。

现代文译文:

深夜,屋角传来鸮鸟的叫声,清晨,屋中传出悲伤的哭声,那是失去了朋友的妻子的丈夫。老了的自己哭泣的样子也同样如此令人痛苦。回忆当初美好的生活和事物品头空心疼,更是增加忧伤了!

窗户透出昏黄的灯光下没有兴致去下棋,自那痛苦事变以后的嘻戏更变之做不出来更是甚是有泪出口想离琴般而事变了人也似。她在灵前低吟的时候我们一边饮一边垂泪…周围的环境还是很悲凄清冷的树还是随风儿慢慢的掉下了绿叶。。

此词把人物的情绪表现得十分细腻传神,深入浅出,浑然天成,哀怨之情感人肺腑,显示了诗人超凡的艺术表现力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号