登录

《醴陵邑舟中》明张弼原文赏析、现代文翻译

[明] 张弼

《醴陵邑舟中》原文

蓬背坐轩豁,餐当象山眠。

鸥行□棹起,乱石激流潺。

渌口迷苍霭,湖头亸翠鬟。

夕阳留晚照,白醉使臣颜。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗所做的赏析,希望您能满意:

诗题是《醴陵邑舟中》,它与一般的泛舟诗有所不同,作者张弼采取从对面寄情、情景双动的写法,使人感到诗人的笔力不凡。开头四句“蓬背坐轩豁,餐当象山眠。鸥行□棹起,乱石激流潺”,这四句用得极其有力。“蓬背”一句,把一个在舟中凭轩而坐的姿势,一个那种优游闲适的神态描绘得栩栩如生。古代的交通工具船是很重要的水上工具,人们常常像乘船载货一样坐着船。可这次却是坐在“蓬背”——在蓬叶缝里临时安个座铺(按古人的解释,从空间说叫“间宇”,从时间说叫“位移”),其特殊感受不是笔墨所能尽致的。“轩豁”,犹言开朗、开阔的意思。李白有“万里独摇兀,旷望湖海宽”的诗句,与“蓬背坐轩豁”意同。作者采用这个词语,一是为了形象,二是为了强调特殊感受。这特殊感受来自对平常的景物而置身于非同寻常的环境——“餐当象山眠”。平常都是人在船上看山,这次山在船上与人作伴并给人以“餐”吃,这感觉自然不凡;“象山”也并非真正的大象山,而是想象中的山,是作者在行船过程中所产生的一种联想或幻觉,这联想或幻觉也非易有。“乱石激流潺”一句,是作者在特殊感受中的一种形象描写。这一句把行船的动态、视觉形象及对环境的特殊感受融为一体,写得自然真切。

以下四句“渌口迷苍霭,湖头耸翠鬟。夕阳留晚照,白发使臣颜”,转到写渌口、湖头景物。“迷苍霭”“耸翠鬟”两个长句写渌口、湖头林木葱郁、暮霭朦胧之美。“夕阳留晚照”表现使臣在这苍茫环境中的乐观与自得。“白醉使臣颜”更是以想象中的醉态写流连忘返之情,以虚处见实处,饶有诗意。

全诗运用多种艺术手法。一为拟人。作者与山水作伴,得山水的情态和神韵,拟其形又拟其神:山与水互相陪衬,相得益彰;山水与人相交融,同舟共济,物我两忘。“餐当象山眠”之喻就很有情趣。二为幻觉。作者乘舟行进在渌水之上,本是流动的实体,化成抽象的时间流逝;写山的绿色之美、暮霭的朦胧之美以及使人产生如醉的感觉等,都只有凭借幻觉才能表现。三为联想。作者遥想渌口、湖头林木葱茏、云蒸霞蔚的景象,思接千载,视通万里。四为移情。作者把自己的感情移入景物,“餐当象山眠”,表现了在山水中获得乐趣的愉悦感,“白醉使臣颜”,则是表达行将分别时的离情别趣。所以诗人不仅目光敏锐,发现自然景色的美(意状物象),“收摄于此而咀嚼消化”,把胸中的山水审美感受淋漓尽致地表达在纸笔之间,“吐精炼纬”,语言颇精彩。在特定的景象中融入与山水相应的感情和意趣(情景交融),富于联想及善于运用比喻手法(象征)等(沈德潜《古诗源》卷一),也是这首诗的成功之处。

从译文中也可看出张弼此诗对景色的生动描绘:

乘船的座位宽阔敞亮,感觉就像坐在开阔的山间。海鸥般地划桨激起水波,石头间激起的流水潺潺。渌口处云雾迷茫散开,湖头处水面上群山低垂若鬟。夕阳依旧留在了天边,使我如饮醇酒痛痛快快地醉了!

这首诗充满了山水情趣,表现了诗人对大自然的热爱和游山的愉悦之情。译文尽可能还原了原诗中的这些特点。当然由于译者对诗歌的理解和表达能力所限,译文一定存在不足之处,还请谅解。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号