登录

《罗袍》明张弼原文赏析、现代文翻译

[明] 张弼

《罗袍》原文

鸭绿罗袍鱼口开,重教补缀不须裁。

眼前多少鹑衣者,太守真惭袜线才。

现代文赏析、翻译

罗袍

鸭绿罗袍鱼口开,重教补缀不须裁。

眼前多少鹑衣者,太守真惭袜线才。

赏析:

这是一首借民衣讽刺时政的诗。鸭绿江是中朝两国的界河,罗袍子为长圆形,如鱼的嘴巴张开,诗人以鸭绿喻罗袍字之不端,以鱼口开喻罗袍之不整,非常形象,而这里却说官服之不整不必缝裁,真是奇语。而使眼前鹑衣者无衣,这是官吏的罪过。第三句“直取眼前”点出此意,作者没有拿过去的陈言俗语来表达,语言清新有力。“太守真惭袜线才”语带双关,借用班孟嘉聘妾时所赠的玉一段故事。总的来说这首诗比喻新颖传神,文风直率明朗。

译文:

鸭绿江水波纹一样细密的袍子就像鱼口张开一样。修补缝裁它不用剪裁,非常简单方便。可是放眼望去那些贫苦百姓他们没有衣服。我这个太守真为他们感到惭愧这么晚才来缝裁他们的衣服。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号