登录

《九日登望海楼》明张弼原文赏析、现代文翻译

[明] 张弼

《九日登望海楼》原文

东吴无处可登高,望海楼头破寂寥。

白浪红尘成梦寐,黄花绿酒寄风骚。

感时旧事乾坤老,可意佳人道路遥。

醉帽任风吹不落,无端高兴拂烟霄。

现代文赏析、翻译

九日望海楼

明 张弼

东吴无处可登高,望海楼头破寂寥。 白浪红尘成梦寐,黄花绿酒寄风骚。 感时旧事乾坤老,可意佳人道路遥。 醉帽任风吹不落,无端高兴拂烟霄。

以下是我对这首诗的赏析:

诗的首句“东吴无处可登高”,便让人惊愕,从而造成一种急切寻找出路的情势。第二句“望海楼头破寂寥”便出现了目的地,使人在失望中获得一份惊喜。然而,登上望海楼放眼远眺,只见茫茫白浪、滚滚红尘,那些繁华喧闹都已随着时光的流逝而成为梦寐。回首前尘,诗人不禁发出“黄花绿酒寄风骚”的吟咏。“黄花绿酒”,即是那久已过去的生活插曲。“寄风骚”,由此可见曾经豪情下的内在深情,现在、现在的豪放是与他“人淡如菊”、“老夫聊发少年狂”和“更吟衰荷病萸句,准备乡愿嘲狂士”的个人特色相结合而成。“世态有炎凉,世故空沧桑”。社会时代不停地向前发展变化,“乾坤老”、“道路遥”与这个日渐物质化、工具化的现实发生不和与错位是时代对前人的误伤,由这些情形而来凄风苦雨、世态炎凉也就在所难免。诗人的自我宽解、自我调侃中流露出一种看透世事沧桑后的随缘自适的旷达与超然。诗的最后两句“醉帽任风吹不落,无端高兴拂烟霄”一句,诗人流露出的是一种无可奈何的任其自然的态度,也许他真的从这种“任风吹不落”的醉态中寻得了片刻的解脱与欢愉,于是便有了“无端高兴拂烟霄”的超然物外的高兴。

全诗用词遣句,皆随心所欲,脱口而出。此诗与其说是九日登望海楼所见所闻触发了他一时的灵感,不如说是诗人要给平凡的事情赋予一层崭新的含义与色彩来追求内在的精神之愉悦所致。以情感人的诗句激荡着人的心灵,于是“醉帽任风吹不落”成了永恒的风景。这也许是诗人给我们的一个深刻的启示吧!

在诗歌译解的过程中,我也试着把这首诗用现代汉语进行了直译,尽量接近诗的原意,但总觉得译出来的诗句无法传达原诗那种浑然天成的韵味。于是我又尝试着用现代口语来表达原意,或许这样的译解更接近现代人的阅读习惯和审美情趣。希望读者能够喜欢。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号