[明] 张弼
踪迹劳劳愧野鸥,眠沙泛碧蓼花秋。
烧灯夜发丰城道,谁信临江五日留。
现代文赏析:
夜色笼罩下来,风吹沙砾,在水面上泛起点点涟漪,正如我在丰城道路上游荡的心绪。每一个足迹,每一丝停留都像是一只悲伤的鸥鸟在我心头烙印下的。每到夜晚我无奈的在睡眠和凄迷的心绪之间矛盾的交替着。想象间,我看到了一片繁茂的蓼花秋色,我曾在这个世界停留,在这片蓼花中沉醉。然而此刻,我却不得不离开,因为我要去临江的那边。
丰城是古代的冶炼重地,那里的火光与烟雾让我不能久留。那是一个古老的传说,人们相信那火光中的幽蓝就象征着临江水边的灵性,它是幽灵与死神的盛宴。那里的火光灼人,但是我却只能一步步地接近它。我将启程出发的时候,深夜已深,我看到了明亮的灯光,仿佛看见了未知的前路,灯光背后的忧虑如同雨夜中一把火伞悬在我的头上。
翻译成英文:
Grey-faced, I wander aimlessly among the wild geese, feeling guilty of their carefree life. Sleepless on the sand, I float amidst the green and blue蓼 flowers in autumn. Burning lamps light the way on the night journey to Fēngchéng, who could possibly believe that there would be a five-day delay upon the river's edge? This is a poem about the weariness of a man who must leave his loved ones behind, but still faces the challenges ahead with courage and hope.