登录

《绿汇堂新成》明张弼原文赏析、现代文翻译

[明] 张弼

《绿汇堂新成》原文

别馆新开绿汇滨,萧然无处著嚣尘。

清风时作酒边伴,酷暑不欺林下人。

犹未忘机鸥鸟舞,时常得食鴄雏亲。

天涯故旧休怜我,老齿还能嚼紫莼。

现代文赏析、翻译

绿汇堂新成

作者:明代·张弼

别馆新开绿汇滨,萧然无处著嚣尘。

清风时作酒边伴,酷暑不欺林下人。

琴上数声残暑雨,池中一芰爱秋新。

我归欲去还搔首,知有遗音梦里亲。

这是作者自家所开的新馆舍的诗。题目是《绿汇堂新成》,实际还包含了园中的池塘称作“绿汇”之意。“滨”指水边。这一句揭示了绿汇堂的所在地——滨水。“萧然”两句,写馆舍开在幽静之处,远离市嚣尘土。一个“萧然”道出了环境之幽静,一个“无处”则说明这是新建的、以前没有的地方。“清风”两句承上,写环境宜人之处。“时作”是随时发作的意思。“酷暑不欺林下人”,林下人即幽人。有的选本没有“人”字据宋扬无咎《清平乐》词句:“偏憎物色憎公似,酷爱风枝巢吏衣”,由诗人喜爱绿色的禽鸟推知了园亭之清幽了,更佳事呢——”从垂钓绿池中的鱼儿说起,然后联系到“时时得食”、“安恬可爱”,于是进一步想象了更佳的事:夜晚还有萤光飞舞呢!这就自然地转接到了结句“我归欲去还搔首,知有遗音梦里亲”。原来还有此清幽之趣未及一一领略,就要归去了呢!那当然是令人依恋不舍的。因此诗人不免产生这样的想法:是否可以留连到晚上呢?这样搔首踌躇,其实无非想多领略一些这清幽之趣罢了。可是一想到“夕阳在山,即是黄昏”,还是不要过于贪恋吧!这诗题虽是《绿汇堂新成》,可是除了交代地点以外,就未对绿池、汇水做一点点的具体描写。其实诗人用笔也很简练的。这应当是该诗的一个缺憾吧!

译文:

新馆舍就开在碧绿的湖边,寂静的地方哪里还有喧嚣尘世?

清风时时陪伴在酒边作伴,酷暑也不会来到林下欺凌隐者。

琴上还有几声残余的暑雨,池塘中荷花正盛过秋的新鲜。

我要回去的时候还在搔首犹豫,知道只有梦里有那里的声音亲切。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号