登录

《失题十七首 其四》明张弼原文赏析、现代文翻译

[明] 张弼

《失题十七首 其四》原文

曾共西林笑语来,小窗几见菊花开。

金函忽自湖南到,玉节又从天上回。

雪马冰车行道苦,狐裘貂帽称时裁。

心知最有罗含旧,莫惜临岐倒一杯。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

失题十七首 其四

明代 张弼

曾共西林笑语来,小窗几见菊花开。 金函忽自湖南到,玉节又从天上回。 雪马冰车行道苦,狐裘貂帽称时裁。 心知最有罗含旧,莫惜临岐倒一怀。

本诗是张弼游庐山时,在西林寺小窗下赏菊,忽得佳句的情景。西林寺在九江庐山,是当时文人雅士聚集之地。作者曾多次游览,与僧人谈笑风生。本诗开头“曾共西林笑语来”即点明这一点。诗人曾与西林寺的僧人笑语相聚,如今在西林寺附近的小窗下,诗人又看到菊花盛开,菊花历来是文人墨客笔下的题材,这里以菊花为引子,引出下文对友人收到金函玉节的喜讯。“金函忽自湖南到,玉节又从天上回”二句写诗人收到友人收到金函玉节,玉节上还带有友人升迁的喜讯。“雪马”三句又紧跟前面佳音而来的快慰与欣慰之感而续出新意:既有这些好事的到来,又是时代要求不得的。“行道苦”一语道出清初那些自封蓑笠耕之徒矫情于义、讥讽良臣自守而无为祸的表面现象;“称时裁”却又明确告诉世人清初形势的发展、风云的变幻、国家的呼唤和召唤;爱惜羽毛之士不得不顺应潮流而上下关注和期盼的历史作用,这样就顺理成章地表达出作者赞美“盛世”“美玉”之情和热烈的召唤!结末两句赞扬友人旧情不忘,一片赤诚的心意与清正为人、关心朋友的高尚品格和可贵精神,殷殷之情,意切言简。

现代文译文:

曾几何时,我在庐山西林寺与你一起欢声笑语, 如今在小窗下见到菊花盛开。突然湖南传来了金制的信函,又听说玉节从天上回来。 尽管行走在冰雪交加的山间道上, 然而穿着狐皮大衣和帽子的心却是恰如其分。我深知最令人怀念的有罗含其人旧事,请别吝惜与我临别之际相互拥抱和倒上 一杯酒吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号