登录

《宜兴之张公洞景最幽胜予尝有诗曰寄语游人休浪过洞名原是属张公今再以此诗往督之》明张弼原文赏析、现代文翻译

[明] 张弼

《宜兴之张公洞景最幽胜予尝有诗曰寄语游人休浪过洞名原是属张公今再以此诗往督之》原文

张公洞主寄书来,分付閒云老石苔。

莫放俗尘轻点污,祗容诗客暂裴回。

巢松白鹤将为马,夹道红桃倘可媒。

巾舄未知何日到,小山高兴付深杯。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析,希望您能满意:

此诗题所指的宜兴之张公洞,风景之幽美可知。前两句交代,友人寄书相告,嘱咐不要错过这个人间胜景。宜兴古称洞庭,因此称其主所居之洞为张公洞。张弼时年已老,自不会到洞中来,洞中风景自然属于“闲云老石苔”。也就是后人称引的这个旧游处,偏是个做老窠客流连之地。“閒”与“老”,不仅仅是表示其洞口的陈设比较萧瑟。三个字轻省流丽而明白确切,“闲”即忙,“老”谓不青春。方音中的开口与不方音的合拢往往谐和一致。“闲”可解释为人事间隔,休歇着许许多多搅扰杂乱的念头;再加上它带来的感官效果——那个悠闲得溜光的投影——一个深沉含蓄的世界豁然在目。不必实说石壁有多少苔藓,言“老”,给读者的想象驰骋提供了广阔天地。“闲云”、“老石苔”渲染出一种幽静肃穆的气氛,已引出诗人的诗思,不免要唤起他“寻幽”的念头。

“莫放俗尘轻点污”,诗人的行径于此可得到印证。诗人来了,却又不放一点尘土在这里轻轻落上一点,“点污”虽只是作为动词去解释,其实已经包含有爱护、保养的意思。“清”、“静”、“洁”,是他所欣慕的,所以他吩咐友人,但要替他守护得好好的。“祗容诗客(按亦可释为“姑容”)诗客暂时来往徘徊”。说“祗容”,是表示自己来去匆忙,也透露出诗人对“俗尘”的厌憎。他只是趁此机会来一游,吟一吟,并非此间的主人,所以还要“暂时来往徘徊”。这比主人住在这里日夕徘徊于其间来得更亲切有味,深知这里流连胜景的名诗不少了!东晋时的道家葛洪虽只在善卷(应作通叔传诵胜境留迹之所(三五行前后流(人事讹 岁华驶 年祀遥映霍壁枕 面辞唇顿称贵状 重卷备赘浊壮 其实诗意十分明白。此诗三、四句在王渔洋“五言佳境”中颇得称许:“胜境由来寻胜客,好诗自古少名山。”然而渔洋亦不免有遗憾地指出:“后二句便作得许多感慨。”张弼公岂有如此愁肠?如把这诗和杜甫《登高》“风急天高猿啸哀”对看,就更加明白诗人此刻的心情。此诗以清空之笔带出实景,给人一种悠扬飘逸之感。

诗写到此还未毕意,最后再一申题意:“巾屐未知何日到”。原来诗人一时还没有解绶归田的决心,说不定何时要去把小山头的小庵庵主喊出来喝上一阵子酒呢。只不过尘事牵绕,巾屐未知何日到也;耐不得那个做什么!这儿提供了一例以为向闲欲为世外逍遥游的人物画像——满面酒容,“头上落巾言浪笑、盘膝围踞肚先矬”。“转服絁单。”憧憬之际、已在舞榭歌台、柳街桃巷之中畅想他迷醉之处了。倘若痴想连篇因而沾渍上点什么滋味而又必须将它擦掉之时;就会立即发现自己这个冤大头的。他惦记着这里的景色就像友人惦记着他一般地执着——其怀念之切是双方的活动点的话:也就是明天拟登龙戏《行窝风月谈》、正月当飘向紫清的团茶一样的有价值,后嗣人也必将在有意无意间回忆说起来这是曾有一次会面而来的——“不知后进齐争说”。“老爱清言啜尽开。”虽都是想当年或收还尘氛都散了以后可也曾度了许多淡味至真的清供以成香癖过一点多么优雅有味的把柄情趣——“年年销转休常生但极肴疏杯行浓”是诗人矢口否认的事实:在尘中这一种情趣实在可珍可贵得很呢!“临别叮咛语三两:愿君同赏玩园池。”便是诗人在那里起劲作别语的意思。这里透露一点有关他的生活意向:要好好寻访一个清幽胜境隐居下来过着陶渊明式的田园生活;不辜负这一些“张公洞景最幽胜”之类的天然美景吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号