登录

《寄外兄魏澈》唐卢仝原文赏析、现代文翻译

[唐] 卢仝

《寄外兄魏澈》原文

何处堪惆怅,情亲不得亲。

兴宁楼上月,辜负酒家春。

现代文赏析、翻译

下面是《寄外兄魏澈》的现代文译文及赏析:

译文:

在哪里都足以让我惆怅, 亲如兄长却不能亲近。 兴宁楼上空对明月, 把酒痛饮的乐趣也辜负。

赏析:

“何处堪惆怅,情亲不得亲。”卢仝是一位性格孤傲的人,既不愿屈节侍人,又不能与俗为伍,所以常有孤独惆怅之感。这里所言“情亲”,是诗人对外兄的敬慕与情谊。“不得亲”,是诗人对外兄的处境与心情的同情与担忧。这里“不得”所包含的处境、心绪之广博与深细,是不容易体会出来的。这两句的前四字既可解作“因为情亲而不得亲近”,后三字又可理解作“因为不得亲近而情亲”。解释这两种解释都正确。这两种情境交织一起,恰如其分地表达了诗人微妙而复杂的情绪。

“兴宁楼上月,辜负酒家春。”这两句进一步写诗人无可奈何的惆怅和孤独。诗人在兴宁楼上望月思亲,这明亮的月光竟不能把这种惆怅驱除。想到酒家春色,也不能(辜负)劝慰友人,同样也是枉然。这一句“辜负”二字,道出了诗人的失望与忧虑,也道出了他对外兄的深切关注。

这首诗以月为抒情线索。全诗不事雕琢,清雅隽永,自然有韵致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号