登录

《中秋步月》宋罗与之原文赏析、现代文翻译

[宋] 罗与之

《中秋步月》原文

林间一叶秋,屏去三伏暑。

凄然风露繁,絺綌莫能御。

炎凉相推移,胡为遽如许。

孰知秋已半,今夕四十五。

现代文赏析、翻译

中秋步月

罗与之

林间一叶秋,屏去三伏暑。

凄然风露繁,絺綌莫能御。

炎凉相推移,胡为遽如许。

孰知秋已半,今夕四十五。

译文

步过中秋月圆林,炎夏暑热已结束。

凉风露重袭衣裳,絺綌无法抵寒暑。

本是炎热与凉爽,变化推移莫捉摸。

谁人知晓秋已半,今夜已是四十五。

诗人漫步林间,看到中秋时节,林间的一片落叶,感到秋天的来临。诗人感叹炎凉相推、推移变化莫测。诗人看到自己已经四十五岁,而人生过半,不免有韶光已逝、壮志未酬之感。

创作背景

这首诗写于宋宁宗嘉定年间(1208~1224),当时诗人任漳州刺史。中秋之夜,作者出城漫步,面对一轮皓月,不禁思潮起伏,随即吟此律诗以记其怀。

赏析

罗与之的诗以质朴自然见长,这首诗以中秋月夜为背景,以林间步月为线索,表达了诗人对时光流转、人生易老的感叹,情真意切,读之令人怅惘。首联写步月前奏;颔联写露冷风寒,感慨诗人已年届半百;颈联写炎凉轮回无常;尾联写步月而感叹。整首诗语言质朴无华但深情款款,步过林间、抬头望月、低头思故乡等环节,用自然平实的言语拉近了与读者的距离。 宋朝时的漳州并没有留下太多历史遗迹让今人挂怀。除了韩愈的一段趣闻,大概就是与作者晚年任漳州刺史有关的那些感叹了罢。“但少闲人如吾两人者耳”,表面上看是在欣赏、领略自然风光和好友共游之乐。但是当它突破浅层的游兴而荡开去时,这“闲”却又包含了更多的意味:一则是大忙特忙过后的难得清闲;再则是宠辱不惊的淡泊名利的心态体现。如以今天的话来说 ,当“中晚唐天宝之乱后的遗民”终于成为“两宋之交的南方布衣”,诗人正与知己朋友忘形地“走月亮”时,“轻松点”似乎也就格外重要了。 “走月亮”是富有诗意的吴地传统习俗,“我家曾有个五口之家,每逢月夜必有家人走月亮。”而今轮到自己携友在中秋月下漫步时,“思古”之情又油然而生:“安得故土存千里 ,也教有个走月亮的人”。于细微处见真情意,也许这就是诗之所以为诗的原因所在罢!

这是一首描绘中秋月夜图景的诗歌。月夜,林木一片落叶无声的飘落着秋意,暑热消散于无形之中。诗人不写三伏之暑被夜晚驱除之快,而作此清秋夜凉如水之描绘,前人“一叶落而知秋至”的感触颇具匠心。“凄然风露繁”,并不起眼的一点风吹草动都十分清冷萧条 ,暗示此时是中秋前后或稍后的时段。秋风秋雨过后,天气渐寒,“絺綌莫能御”,即使是用细葛做的衣服还是不能抵挡那侵骨的寒气。“炎凉相推移”,本是自然规律 ,但诗人却觉得炎热一下子就过去了很不正常,“胡为遽如许”,反问也即自问自答:为什么变化如此急剧?“孰知秋一物 ,今夕四十五”,诗人由天气的变化又想起自己的年龄:今年是公元1209年(南宋宁宗嘉定二年),而今已是四十五岁的人了。一个“孰知”又把诗人对自己已近半百的惊愕表现得含蓄深沉而又耐人寻味 。“四十五”在诗中是个象征性的年龄 ,它表明人生已大半过完的意思。“但愿人长久 ,千里共婵娟”,诗人又把思绪收回到月夜上来,“但愿”二字又使读者想到时光的流逝和人生的短暂 。“但愿”以下近三十字都是诗人的内心独白 :人生不过如此罢了! 此诗描绘中秋月夜图景,抒发对时光流逝、人生短暂的感慨。以“一叶落”始,以“四十五岁”终,这其中所蕴涵的悲凉

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号