登录

《许州题德星亭》唐薛能原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛能

《许州题德星亭》原文

瀵水南流东有堤,堤边亭是武陵溪。

槎松配石堪僧坐,蕊杏含春欲鸟啼。

高树月生沧海外,远郊山在夕阳西。

频来不似军从事,只戴纱巾曳杖藜。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

许州题德星亭

唐 薛能

瀵水南流东有堤,堤边亭是武陵溪。 槎枒配石堪僧坐,蕊杏含春欲鸟啼。 高树月生沧海外,远郊山在夕阳西。 频来不似军从事,只戴纱巾曳杖藜。

这首诗是薛能在许州德星亭所作,德星亭是许州的一处名胜古迹。诗的首联写亭边景物,由流经许州的瀵水而引起的无限遐想。“瀵水南流东有堤”,颍州古称“许州”,以水得名,瀵水乃颍州颍河之支流,经此而南流。由于流量宏大,水流对河岸的冲击力很大,所以在河之南岸又筑起一道长堤。堤上建亭,“临水为胜”(《题德星亭》),游人凭栏俯瞰,但见水波浩渺,沁人心脾。“东有堤”是说德星亭一带的地形特点,由东而西流的水系一目了然。

“堤边亭是武陵溪”,写亭边有一处胜景——德星亭,乃仿照武陵溪边著名的月下老人亭的结构而建。“武陵”用陶渊明《桃花源记》中武陵渔人发现桃花源的故事。诗人置身于这美妙的神话意境之中,遐想联翩。槎枒二句写亭内景物,有槎枒峥嵘的造型、洁净雅致的装饰,置石成凳,构思奇特。“溪涧两崖青山推”,“崖上人家辟作蹊”(宋范成大《长桥二首》),自然就与名僧心契而坐;再看到亭内墙上粉饰的色彩、花卉、画图之类,就感到分外雅致。“蕊杏含春欲鸟啼”,更是妙语,它不仅把亭子装点得生动可爱,而且还暗示了时光的推移。随着季节的变化而变化。春天花儿含蕊,夏天鸟儿啼鸣。其中,“配石”、“含春”二字用得尤为精妙,把亭子人格化了,勾勒出满含生机、十分清幽的境界。三、四联在具体描写德星亭之后顺势而下,“高树月生沧海外”,仰望天空,“沧海月明珠有泪”。这一句直接从欧阳修《春日西湖寄谢法曹歌》中得到启发。诗句把皎洁的月光、蔚蓝的天幕和被月光照得清冷皎洁的湖水交织成一幅画面,又以空灵飞动之笔使画面动了起来:“月”字承首联“月”字而来,“生”字写出游时正当“月”上柳梢头之时而又正是“沧海”上“月”照之下。它如一幅水墨画,笔触清新而富有诗意。诗人于写景中寓含哲理:古有“沧海遗珠”之说,月亮出来时蚌蛤都已栖息在穴中闭口了,所以沧海之上明珠有光却未为人所见;后来人们多用“沧海遗珠”比喻有才识的人沉沦下僚而未能为人所知的意思。这里则是暗喻自己颇具才情却流落小邑,不甘心而又无可奈何的心情。“远郊山在夕阳西”,再写远山在夕阳的余晖中更显其肃穆庄严。诗人面对此景,感慨万端。

“频来”二句说明自己经常来此一游的原因。不是因为在官职上办事路过这里(因为他是节度判官),而是来观赏德星亭的美景。到此一游无需做官政务在身无暇他顾,游罢兴尽便可离去;“只戴纱巾曳杖藜”,仅以一顶纱巾、手杖相扶到此而已。“曳杖藜”即手杖常拖地上,有不拘束之意。诗人通过这二句概括了多次来游的内容和行径。这二句与他的另一首《题德星轩》中的“我亦频来赏翠华,闲行自可不知回。”在内容上、意境上都是一致的。这首诗在艺术上的特色是构思别致、笔法巧妙、意境深远。诗人通过写景状物高超的艺术功力把景物串在一起形成一幅画面生动美丽而又耐人寻味:瀵水长堤、德星古亭、清幽雅致的亭内陈设、沧海碧空明月的夜景等等

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号