登录
[唐] 薛能
我去君留十载中,未曾相见及花红。
他时住得君应老,长短看花心不同。
留别关东旧游
薛能
我去君留十载中,
未曾相见及花红。
他时住得君应老,
长短看花心不同。
翻译:我离开你而去,你却留下在这里,不知不觉已经十年了,这十年里我们不曾相见,此番离别更是无心观赏那春日的红花。等到我们再次相见的时候,你却已经老去了。即便还能看花,心情也和现在不同了。
赏析:这首诗表达了诗人对友人的深深怀念,以及岁月流逝的无奈。首句点明彼此别离十年,互不谋面的时间之长。次句“未曾相见及花红”说的是这十年间未曾相逢正逢春花烂漫之时,表面写花,实则写人,表面写友人留别之地春花盛开,实则写友人风采和别时情状。后两句“他时住得君应老,长短看花心不同”中,“住得君”是指将来能再次相会,“长短看花心不同”则是表达出世事如梦,岁月如梭的感慨。诗人通过“君应老”、“心不同”表达出对逝去时间的无奈与感伤。整首诗情感真挚深沉,语言质朴自然,体现了唐代诗人薛能的诗风。