登录

《秋夜旅舍寓怀》唐薛能原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛能

《秋夜旅舍寓怀》原文

庭锁荒芜独夜吟,西风吹动故山心。

三秋木落半年客,满地月明何处砧。

渔唱乱沿汀鹭合,雁声寒咽陇云深。

平生只有松堪对,露浥霜欺不受侵。

现代文赏析、翻译

在这个晚秋时节的夜色里,孤独的吟诗来自破旧的庭中。丝丝细雨卷来阵阵寒风,在这破碎的心灵之中漂游吹拂着曾经无数次的诗人秋日中的怀乡之情。三年秋风萧瑟落叶凋零,已来此为客多半载了,时光飞逝如同已流逝的流水般流去,秋天的繁花已经落地了。 地上满月照着怎样的家乡之影?思念的人又在哪儿声声纺织捣衣。湖面传来的渔夫的打渔声与鹭鸟聚集成群,高飞长鸣的雁儿在这寒冷的夜晚叫得更加凄切,陇头的水云深处,声音哀怨,使人愁肠寸断。诗人的一生只有松树相伴,经得起风霜雨露的侵袭,经得起岁月的洗礼。

总体来说,这首诗以悲凉凄清之境,抒发了诗人羁旅生涯中的孤寂之感和思乡之情。诗人以景起笔,在萧瑟凄凉的秋夜中营造了孤寂的氛围,烘托了诗人内心的凄凉和思乡之情。全诗语言简洁,意境深远,情感真挚,表现出诗人深厚的艺术功底和真挚的情感表达。

译文:

庭园荒芜,我在寂静的夜里独自吟诗。西风吹拂,触动了我对故乡的思念。秋天的树叶飘落,我在这里已经半年是客人。满地的月光照在哪里可以听到纺织机的声音。渔夫的歌声和鹭鸟的聚集声混合在一起,大雁的声音在寒冷的夜空中回荡。我的一生只有松树可以和我相对,露水、霜雪都无法侵袭它。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号