登录

《早蝉》唐薛能原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛能

《早蝉》原文

不见上庭树,日高声忽吟。

他人岂无耳,远客自关心。

暂落还因雨,横飞亦向林。

分明去年意,从此渐闻砧。

现代文赏析、翻译

这是我依据原诗进行解析创作的一段赏析,希望你能够喜欢。

【原诗译现代文】 那熟悉的鸣蝉声飘然落于寂静的无闻细思,静静侵醒了多姿纷扰的日子——不必触及那天际门楣的上庭桂树,孤身听那响过的旋律正在晒阳下渐舒吟哦。并非旁人耳盲,只不过离人久远自添关心罢了。短暂的低落尚有雨声润润相伴,孤飞飘零横过丛林。去年未尽的韵意在心间流淌,如此和暖渐入愁肠,是谁在那遥远的长空挥舞缝衣的手中一杵一杵地响彻着思念的砧声?

【现代文赏析】 这首《早蝉》诗,薛能借蝉声以写心,寄托了一种身世之感。

首句“不见上庭树”,点明环境及地点,是一开始就给人以清寂的感觉。此时“日高声忽吟”,正是清寂中从听觉形象出击,使人感到环境是那样疏朗,那样无人声,而又是那样地逼近。此情此景,很容易勾起人的乡思,自然地转入了下面的诗句。

“他人岂无耳”以下六句,就是对这种乡思的具体描绘。薛能久宦在外,思乡情切,听到早蝉的鸣声,感到别有滋味在心头。“他人岂无耳”,是多么婉曲、多么有分寸的反问,比起“此地多豪贵”的直截了当,更有韵味。在疏朗空寂的秋空日高之时,“闻蝉”显得多么清切。“他人”二字还有更深一层的意思:他人是否也会同样关心这飘流一宦者的苦痛呢?对游子来说,是只能在寂寥空灵中默默地思忖了。“他人”固然可以听到蝉声,自然也可以见到早蝉上庭树、穿柳阴的影子。但在这“远客”看来,却全然没有什么声息。何况人们一般总是以蝉的居高鸣响来引发自身相应的情感。“自关心”四个字几乎要倾诉乡思的全部。诗人对于蝉声则远比对上庭树更感兴趣,因为他必须通过这蝉声,以惊耳来震动心神。从这四句诗看来,诗人写蝉是十分生动的。“还因雨”与“亦向林”两个互词回环,“暂落”与“横飞”两句互词呼应,更有蝉声在日高人静时忽然吟诵而出,给人们带来了新的听觉和新的意境这一效果。末联表明对早春寒衣已有所闻。因而早砧声对诗人更增加了离乡远宦之感。诗的最后两句也从侧面说明季节正值鸣砧时节,与首句“日高声忽吟”紧相呼应。从章法上看也有首尾呼应之妙。

全诗不直写而曲写,不沾滞而牢骚含蓄。既生动有趣又耐人寻味。这也是唐代咏物诗的特色之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号