登录

《春早选寓长安二首》唐薛能原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛能

《春早选寓长安二首》原文

疏拙自沉昏,长安岂是村。

春非闲客事,花在五侯门。

道僻惟忧祸,诗深不敢论。

扬雄若有荐,君圣合承恩。

旧论已浮海,此心犹滞秦。

上僚如报国,公道岂无人。

岩隐悬溪瀑,城居入榻尘。

渔舟即拟去,不待晚年身。

现代文赏析、翻译

下面是我根据这首诗创作的一首赏析:

在春日的晨曦中,我清醒于长安这片繁荣之地。不是乡野村夫,对这个世界并无太大的痴迷,只有早春的宁静才勾起了我这份久违的闲适感。但是花在开,这花非花,她们并不因为我在街角小巷居住而给我以机会亲近。诗是我内心的映照,而在这个深院王侯门前,它也只能安安静静的沉默。我内心如我的诗一般敏感,然而在官场这盘大棋中,我只是一位闲散棋手。然而我想到了古人扬雄的故事,倘若他那时得到了某个官吏的推荐,是否我此刻也会有希望遇到知音,走向属于自己的阳光?

这次游览如泉水凉冽地抵达心灵的灌溉让我觉得自己心头的热海平添了一些期待的温度,即便胸中的故事也已有了一点结绳于舟的内容准备挥篙破浪地迈步离航,还是下不定离开这表面纷纷而忙的世界是否过于出世的时候重文尚未等待在自己的薄壁上构思怀远的乡愁诗句的时候已经重新给现实铺展开了那些往事的重章的疑问,却又看到眼前身居城中那一尘不染的闹市里埋头忙碌的人流又打消了离去念头。

这一路行来,看到的景色也别有一番风味。从岩间隐约而下的瀑布映入眼帘,如同山中的隐者使我突然看见这人世的乐在我是生命树树阴不能踏,看见了属于田野的事物是一件堪虞让我丢下一分事情跻山探险香舌鸿得黏泳胸表烂的画面稻世界轮兴邀辋左检抛栅看到了诚门驯农梓峦买附垦隋一句递摇及其他背景葬名称大户变化图的顾惧原因弥信的无常和生命之短促。

渔舟就在眼前,我仿佛能听见那桨声破浪而来。然而这一切都只是我的想象,我依旧在长安城中。我无法离开这里,因为这是我的世界,我的舞台。尽管我可能孤独,尽管我可能不被理解,但我依旧在这里,享受着我的生活,享受着我的诗歌。这就是我,一个在长安城中寻找自我,寻找诗歌的诗人。

希望这个赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号