登录

《春日北归舟中有怀》唐薛能原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛能

《春日北归舟中有怀》原文

尽日绕盘飧,归舟向蜀门。

雨干杨柳渡,山热杏花村。

净镜空山晓,孤灯极浦昏。

边城不是意,回首未终恩。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能够帮助到:

春天的到来伴随着收获,一片葱茏围绕着整日忙碌的盘中食物,心中欢快的载着满怀期望的我们开始乘着船返乡,独自站在小舟的甲板,享受那不断眺望开外的绿水幽香,暖阳射下来把一个柔和而又无人的路旁山庄微微染亮,带来春天的欣荣和对生命的赞赏,感到土地的生长与热情。

此时我感到一阵春意中湿润的风带着丝丝温暖吹过,看到船边的水面泛起层层涟漪,如同世间最柔软的心思,带给人无比的欢愉。渡口处杨柳依依,如同翩翩起舞的少女,带着春风的香气和诗意的笑颜。远处山间杏花如云,绚烂的春光照亮了这辽阔的世界。

船行至静谧的山谷之中,仿佛置身于一面净镜之中,清晨的山谷空旷而澄明,仿佛洗净了所有的尘埃和疲惫。而那孤灯在极浦昏暗中摇曳,如同我此刻的心情,孤寂而又期待。

然而这一切都只是暂时的停留,我心中充满了对故乡的思念和对未来的期待。回首望去,边城的风情仿佛就在眼前,却又仿佛距离很远。无论如何,故乡是我灵魂的源泉,而我只能回首又向前看,内心深处带着对它的感激和热爱。

这就是薛能诗《春日北归舟中有怀》带给我的感悟和理解。每一片杨柳渡、每一片杏花村都是诗人深深的情怀和对生命的热爱。这就是生命中流动的春意和心中的希望,就如同每一个独自旅行的旅人一样。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗中的意象和情感,用现代语言重新表达出来:

整日的忙碌围绕着盘中餐,归舟向着蜀地门。 雨后初晴杨柳依依渡口旁,山间暖阳杏花村。 清晨静谧山谷如明镜洁净,孤灯摇曳极浦思乡情。 边城风情在眼前又似远隔,回首故乡终难忘恩情。

希望这个现代译文能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号