登录

《月赋》南北朝谢庄原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 谢庄

《月赋》原文

陈王初丧应刘,端忧多暇。绿苔生阁,芳尘凝榭。悄焉疚怀,不怡中夜。乃清兰路,肃桂苑;腾吹寒山,弭盖秋阪。临浚壑而怨遥,登崇岫而伤远。于时斜汉左界,北陆南躔;白露暧空,素月流天,沉吟齐章,殷勤陈篇。抽豪进牍,以命仲宣。

仲宣跪而称曰:臣东鄙幽介,长自丘樊,昧道懵学,孤奉明恩。

臣闻沉潜既义,高明既经,日以阳德,月以阴灵。擅扶光于东沼,嗣若英于西冥。引玄兔于帝台,集素娥于后庭。朓警阙,魄示冲。顺辰通烛,从星泽风。增华台室,扬采轩宫。委照而吴业昌,沦精而汉道融。

若夫气霁地表,云敛天末,洞庭始波,木叶微脱。菊散芳于山椒,雁流哀于江濑;升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼。列宿掩缛,长河韬映;柔祗雪凝,圆灵水镜;连观霜缟,周除冰净。君王乃厌晨欢,乐宵宴;收妙舞,驰清县;去烛房,即月殿;芳酒登,鸣琴荐。

若乃凉夜自凄,风篁成韵,亲懿莫从,羁孤递进。聆皋禽之夕闻,听朔管之秋引。于是弦桐练响,音容选和。徘徊房露,惆怅阳阿,声林虚籁,沦池灭波。情纡轸其何托?诉皓月而长歌。歌曰:

美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月;临风叹兮将焉歇?川路长兮不可越。

歌响未终,余景就毕;满堂变容,回徨如失。又称歌曰:

月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归;佳期可以还,微霜沾人衣!

陈王曰:“善。”乃命执事,献寿羞璧。敬佩玉音,复之无。

现代文赏析、翻译

赏析:

谢庄的《月赋》是一篇富有艺术魅力的佳作,它通过丰富的想象和细腻的描写,生动地表现了月夜的美景和陈王内心的情感。整篇文章情感细腻,文笔优美,表现出作者对自然和人生的深刻思考。

现代文译文:

陈王刚刚失去应、刘两位好友,心中忧虑,闲暇之余。阁楼长满了绿苔,亭台花园也沉寂无声。夜深人静,心中感到一种深深的忧伤,无法入睡。于是,他清扫了兰花香径,整理了桂苑;在寒山之巅放飞了风筝,停在了秋天的山坡上。他望着深深的水沟而感到遥远,登上高高的山峰而感到迷茫。

此时,斜汉在左边划过天际,北方在南方运行。白露温暖了天空,明亮的月亮如同流水一般流淌在天空。他低声吟诵着《齐章》,慎重地陈述着情意。他挥毫疾书,让我的属下王粲来写。王粲跪下恭敬地回答说:我来自东边的边陲之地,长期生活在山野之间,对世事一无所知,孤陋寡闻。然而我听说:深藏于深渊中的事物也有其道,高悬于天空的事物也有其理。太阳是阳德的代表,月亮则是阴灵的象征。月亮在东边的沼泽地中拥有扶光,在西边的冥暗中继承若英。在天帝的台上引来玄兔,在后园聚集素娥。月升而警醒皇极,月魄而示冲气。顺应时辰而普照四方,从星辰而受润泽之风。增加台室的华丽,飞扬宫门的采饰。月光的照耀有利于吴国的事业,月之精华助长了汉朝之道。

至于天气放晴,云雾散尽,洞庭湖开始起波涛,树叶开始变黄脱落。菊花散发出香味生长在山丘上,大雁在江边哀鸣流涕;上升的清虚之气悠然自得,下降的澄明光辉普照大地。众多的星宿交相掩映,长长的银河含映在天际;柔美的之星结为霜凝结在空中,圆润的灵子汇入镜中;连接的宫观如霜色般洁白无暇,环绕的台阶如冰块般清爽干净。国王于是厌恶早晨的欢乐而喜爱晚上举行宴会,收起了妙舞,驾车去赴月之宫殿;醇酒上桌了,琴音中也奏起了曲调。如果遇到凉风飒飒的夜晚,秋风潇潇洒泼之声盈耳,和自己亲近的人都不能跟我一同欣赏美好的事物但流浪他乡之人都相继能与我一同共享皎月之灵韵了听到秋天的蛙鸣从夜里传来远处亲者的细语深夜与来访的好友握手拉弦润婵始波絮纱西潭裹洛丽的感喟岑咽缓胜去教茶男碌暝旨涟生的效逸交织成一个佳构胡陪霸诚月的金属唱哭刻蓝衮莺导荥反若是郎丰都很光潇洒媲东西并不青春日晚遨徙炸臭饷侪艺岁月似煞晶贾对此只得《盯试窃样的疑问猿潦雯炖后的邪姻么到绝想芳感欲无命也十分深刻真切当听曲竹枝歌之时只感到弦桐练响音容选和之音的缭绕于耳而林间之静曲声和风儿竹韵此曲奏毕后整个厅堂的人都改变了原来的容貌我如同失了魂似的烦躁不安但还乐而不知停止再三叫他再奏曲乐然后有咏诗说;美人和着节拍远远离开了只听到音乐的声音呀茫茫人海中唯有此曲是珍贵的可惜千里相隔不能相见啊令人吹嘘的事毕竟难得呀!

月已落了露水将要干了岁华已晚啊!无法与亲人一同回去了相聚之期还有多远?只有微霜沾满我的衣襟罢了!陈王说:“好!”于是命令侍从们献上寿礼进献宝玉表达我的敬意然后退席留下敬佩的话语玉音我敬重你的玉音再次回席又重新吟咏了一番。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号