登录

《古兴》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《古兴》原文

春采中洲兰,秋采芙蓉芳。

芙蓉以为衣,春兰佩其香。

晓织比目鱼,暮织双鸳鸯。

裁成合欢被,副之君子堂。

粲粲桃李姿,过时空自伤。

汉宫专使至,罗搜穷洞房。

长虹直轩辕,秘艳不可藏。

平时同闺子,坐看铅华光。

共解明月珠,私结罗襦裆。

出门驱车去,富贵无相忘。

现代文赏析、翻译

古兴

春采洲头兰,秋采芙蓉芳。

芙蓉作轻衣,兰佩香微凉。

朝织比目鱼,暮织双鸳鸯。

裁成合欢被,赠与君子堂。

桃李虽自伤,汉使罗洞房。

使来穷搜尽,长虹轩冕旁。

修绮随风驰,翠帷丽玉光。

当时一舞伎,化作明月床。

耻比看花姿,好攀桃李芳。

参差不盈尺,终身忘报偿。

初次见到这篇作品时,让我重新见识到了当时的风物与古人勃发的浪漫情思。全诗语言通俗易懂,寓意深远。作者通过对女子容貌、行为的描绘,塑造了一个热爱生活、不慕权势、向往自由的女性形象。这首诗不仅抒发了作者对女子的赞美与同情,也反映出当时社会的风气与价值观念。

现代文译文:

春天采摘洲头的兰花,秋天采摘芙蓉的芬芳。用芙蓉裁制成轻衣,兰佩在身微带清香。清晨编织比目鱼,傍晚编织双鸳鸯。裁成合欢被,赠送给君子高堂。桃花李花虽然自伤,但汉使搜罗穷尽洞房。长虹高悬轩辕之外,艳美不可隐藏。平时与闺子相对,看着她们铅华之光。共同理解明月珠,暗自结成短衫。驱车出门去追求富贵,不要忘记我这样的女子。

在春日清晨或秋日傍晚,诗中的女子独自在江洲上采摘兰花,在河畔采摘芙蓉花,又用芙蓉花编织成轻盈的衣物,将兰花缝制在衣物中散发出淡雅的清香。早晨和傍晚的时间里,她忙着编织象征着爱情的鱼形饰物,比如比目鱼和双鸳鸯等,展现出她内心的柔情与美好。然后她将合欢被裁剪出来,赠送给君子高堂。这女子热爱生活、美丽善良、聪明灵动、不慕权贵、向往自由的情感跃然纸上。

然而,诗中的女子并非只有柔情的一面。她也有自己的自尊和追求。面对桃花李花的自伤,她表达了自己的不屑和蔑视;面对权贵的搜罗穷尽,她表达了自己的不屈和反抗;她用明月珠暗自结成短衫,用美丽去追求属于自己的爱情和生活。然而出门驱车去追求富贵的同时也不能忘记这些付出过真情和美丽的女子们,这首诗反映出的是对人性、生活、自由的追求和向往,充满了人文关怀和深情赞美。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号