登录

《青锉山寺》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《青锉山寺》原文

春去山鸟悲,春归山鸟乐。高轩一樽酒,卧看山花落。厨烟续云根,涧水断冰脚。山中不可留兮归去来,日暮芸香裛罗幕。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

《青锉山寺》是宋代诗人李新的一首诗。诗中描绘了春天离去,鸟儿们的哀伤与欢快,而山鸟则乐在其中。诗人独自一人在山寺中饮酒,卧看落花,欣赏着山中云雾缭绕的美景。

首句“春去山鸟悲”,诗人以鸟的悲鸣开始,暗示春天的离去。而次句“春归山鸟乐”,却反转过来写山鸟的快乐,运用了反衬的手法,以乐景写哀情,表现诗人对春天的离去和离开青锉山的感伤。

接下来,“高轩一樽酒,卧看山花落”,描绘了诗人独自饮酒,卧看山花落的场景。酒是高轩上的美酒,花是山中的落花,既表现了诗人的孤独与享受,也体现了他的宁静与从容。

“厨烟续云根,涧水断冰脚”,描绘了山中厨烟缭绕,涧水奔流的景象。这表现了山中的生机和活力,同时也映衬出诗人内心的宁静和超脱。

最后,“山中不可留兮归去来,日暮芸香裛罗幕”,诗人表达了对山中的留恋和离开的无奈。在日暮之时,芸香萦绕在罗幕中,表现了诗人在山中短暂停留后的离别。诗人在离开之际,也不忘对山中的赞美和留恋,表现了他的深情和感性。

整首诗情感真挚,景情相融。通过对春天离去、山鸟乐在其中、饮酒卧看、山中景色的描绘,表现出诗人在青锉山寺的孤独与宁静,也透露出他对大自然的热爱与向往。在现代文中翻译出来就是,当春天离去,鸟儿们的悲伤引起了我的共鸣;然而当春天归去时,这些鸟儿却满怀欢喜。在这山寺之中,我独酌美酒,卧看山花飘落,感受着山中的静谧与美好。炊烟袅袅升起,云雾缭绕在山中;山涧流水淙淙,打破寒冰的束缚。然而在这美好的山中,我不能久留,只能怀着不舍的心情离开,回到喧嚣的城市生活中去。夜幕降临,芸香萦绕在我的罗幕之中,回忆着我在青锉山寺的美好时光。这首诗展现了一位诗人对大自然的热爱和对生活的感悟,表达了他对美好生活的向往和对自然的敬畏之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号