登录

《桃花》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《桃花》原文

年少刘郎初见时,似笑东风三两枝。

刘郎白发欲再见,前溪落尽迷佳期。

现代文赏析、翻译

桃花

宋 李新

年少刘郎初见时,似笑东风三两枝。 刘郎白发欲再见,前溪落尽迷归期。

诗人在暮春时节,见到一片灼灼桃花,引起了他对往事的追忆与感伤。桃花是美丽动人的,但它的美丽却不能持久,诗人的心情是沉重的,他由桃花凋谢的短暂无常联想到人生易老、往事难再的慨叹。这首诗将伤春之情与自伤老大之感融合到一起,别有一番凄凉的韵味。

试作绎如下: 首句写作者在初见桃花时的惊叹喜悦,如见年少刘郎,表现出诗人的动人情致;一个“笑”字把桃花与人物笑容媲美的境界呈现了出来,“东风三两枝”就视觉传达了对春风吹物、花红叶绿的点画写照,赋予无感情的物象以生命。此情此景的确动人。这大概如唐诗人贺知章在《咏柳》中写:“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”一个初春的场景、一幅美丽的图画展示着青春与生命的勃发和勃发的生命中所带有的那种羞涩的、淡淡的美感。这就是青春之美啊!在后两句中,诗人的情绪逆转。老年的李新,回首往事,再也不可能有少年刘郎的欢欣;曾经盛开的桃花“前溪落尽”,在追寻往事归隐之情的同时,更深深地陷入了迷茫之中。归隐住处之后的事情则被朦胧凄迷的桃花春色引出。“迷归期”既是写景,也是写情,既是即目所见,也是心中所感。“迷”字蕴含了诗人多少感情和思绪!那美好的时光、美好的人、美好的事物都一去不返了!人生不免有些失落和怅惘。此诗情景交融、物我间融为一体。其中“笑”、“欲”、“前溪落尽”等字词,具有传神之妙。

全诗以“笑”字开端,以“迷”字收束,中间部分则融情于景。这首诗的语言清新自然,风格朴实无华,情真意切,耐人寻味。这大概是李新这位辛勤的诗人留给我们的宝贵艺术遗产吧!

这是从传统的古诗英译里化用而来的译文,对原意做了适当的诠释以便于理解:

年少时第一次见到你笑迎春风,妩媚多娇; 期盼再见到你虽人已华发苍苍。 满溪桃花飘零已尽,相见期扑朔迷离。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号