登录

《过江游灵泉寺》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《过江游灵泉寺》原文

徐卿才力已无双,几日飞书约渡江。

岸石有纹欺锦绣,野芦无数认旌幢。

酒投渤澥难招偶,诗筑长城欲受降。

玉尘清谈更通昔,定容寒月半侵窗。

现代文赏析、翻译

江游灵泉寺

宋 李新

徐卿才力已无双,几日飞书约渡江。 岸石有纹欺锦绣,野芦无数认旌幢。 酒投渤澥难招隐,诗筑长城欲受降。 玉尘清谈更通夕,定容寒月半侵窗。

这首诗是作者游灵泉寺时所作,主要是通过对灵泉寺的描写,表达了作者对徐卿即将离去的伤感之情,流露了知音难觅的孤寂情怀。从整体构思和描写的手法上看又颇有古诗的遗风。

从泉寺的石阶一路走下来,诗人来到一处有泉水的地方。泉眼处的泉水细流涓涓,水面经石阶、蓬草时被荡起阵阵涟漪,几块象经过雕刻家精心琢磨的奇特山石,傲然屹立在水边。沿着泉边走过去,还可见到一片野芦苇,由于见惯了它们在风中的身姿,所以每当路过此处时作者都忍不住向野芦苇丛中张望,看是否有徐卿前来相会。徐卿此时已到中年了,诗人对他颇有好感,故在见到他时,不免谈笑风生,直至夜深人静时诗人还准备与徐卿再续清谈。

“徐卿才力已无双,几日飞书约渡江”。这里的“飞书”,系指由芦叶题写的“待候”诗信。《初学记》载:汉人苏武被流放到北海牧羊,曾剪取芦苇叶写书信传给汉帝;此后即以芦叶书作为使者赠送的信物。作者通过拟人化的手法,将徐卿比作汉代使节派送“飞书”来邀请自己一同南渡的场景。“渡江”二字不仅照应了诗题“过江游灵泉寺”,而且为下面描写“飞书”一事作了铺垫。

“酒投渤澥难招隐,诗筑长城欲受降。”诗人在泉寺附近漫游时发现一块象是在雕刻着花纹的奇特山石,使他想起了朋友徐卿。想到此时此刻恰逢夜深人静之时,徐卿定会来到泉边与自己相见;于是便产生了难觅知音的感慨。这一句一扬一抑、一个转折又极为自然。一个“招”字更是新颖贴切、巧妙有致,使此句亦具有了浓厚的抒情韵味。“诗筑长城”,典出《汉书·李广苏建传》,李延年对汉武帝说:“(李)将军死绥(边境)上,有善功(政绩)矣;臣愿为君作长城而不能,请辞死于此。”李新借用这个典故表达自己欲以诗坛作为抗敌阵地的决心。“受降”二字又暗用《乐府诗集·饮马长城窟行》中的诗句“请君试听阳关曲,终日驱驰有限期”,点明时光易逝、自己有意于奋发有为之意。

全诗意境明朗、阔大而略带感伤的情调,即景抒情、对仗工整、语言质朴清新。前人对此亦颇多赞许。清刘熙载《艺概》中说:“绝句轻快超逸,宋李莘(即李新)‘过江游灵泉寺’云:‘酒投渤澥难招隐,诗筑长城欲受降’,……皆一时之警策也。”看来这的确是作者比较得心应手的诗作之一。

本篇艺术构思的主要特点在于寓繁于简,在看似平常的描写中蕴含着一股气势贯通联络上下、奔涌跃动的心绪,使人领略到作者内心的波涛起伏和波澜壮阔。同时又以明朗阔大的意境收篇,显得情景俱足、余韵悠然。

鉴赏诗歌需要反复诵读涵泳、悉心体察涵泳、仔细玩味揣测才能渐入佳境;尤其是对于那些似乎不易理解的诗歌作品,更需要知人论世、前后联系、上下贯通地加以理解。上述赏析方法或可作为一种参考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号