登录

《送张少卿赴召十首其一》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《送张少卿赴召十首其一》原文

张公论事力回天,明日延英席自前。

秦甸江西劳马策,此回不计地流钱。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送张少卿赴召十首其一

宋 李新

张公论事力回天,明日延英席自前。 秦甸江西劳马策,此回不计地流钱。

这首诗是作者送友人张舜民赴召入京时所作,表现了他对友人入朝为官的鼓励与祝愿。

首句“张公论事力回天”中,“回天”二字是形容力量极大的,用以说明张公议论事理,能产生巨大的影响。“张公”即指张舜民。作者在诗中极赞友人议论风生,直言敢谏。据史书记载:张舜民入奏神宗皇帝,帝恻然,亟用之。”后两句“明日延英席自前。秦甸江西劳马策”意为友人受召后的第二天就将在延英殿的朝廷上为官,作者以“秦甸”即江西比方友人赴任的艰辛,再以“马策”为友人赴任助威。“此回不计地流钱”是说这次入朝论事,不计得失,为国为民,其精神可嘉。此诗语言朴实无华,直抒胸臆,表达了作者对友人入朝为官的鼓励与祝愿。

整体来看,这首诗中没有华丽的辞藻和冗长的排比,但句句有力,句句真诚。诗人对友人的赞美与祝愿之情跃然纸上。此外,整首诗意境深远,对读者有很强的感染力。

至于现代文译文,由于诗歌的文体特性,现代文译文可能会失去其原有的韵味,但我会尽力使译文尽可能地传达出原诗的意思和情感。

送别友人张舜民赴召入京,我心中充满了期待与祝愿。友人你论事如破竹,如回天之力,明日将在延英殿为官。你将要奔波于江西的秦甸之地,我为你策马扬鞭,助你一臂之力。此次入京,你我将不计个人得失,为国为民。愿你此次赴任能够顺利,也祝愿你能够为国为民的道路上取得更大的成就。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号