登录

《前调(书所见)》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《前调(书所见)》原文

雨霁笼山碧破赊。小园围屋粉墙斜。朱门间掩那人家。

素腕拨香临宝砌,层波窥客擘轻纱。隔窗隐隐见簪花。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您生成的赏析,希望您能喜欢:

在那蒙蒙细雨停歇之时,天空碧如洗,仿佛洗净了一切尘埃,而那绵延的山色,如诗如画,愈发显得深远。斜屋后,是一个被竹篱和粉色墙壁围起的小园,这个清新的景致让我瞬间陷入其中,久久无法自拔。

此刻,那朱漆的院门间掩着,看似深藏着的不过是人家。看那些女子纤细的手腕轻拨着香炉,向宝砌之旁低眉颔首。这犹如一幅生动的水墨画,她们的肌肤在月光的映照下显得格外白皙,而那轻纱之下的面容,宛如初绽的花朵,含羞带怯。

透过窗户的缝隙,隐约可见她们在窗边插花。那轻纱随风飘动,仿佛她们的笑容在空气中流动。这如梦如幻的景象,让人不禁陶醉其中,仿佛身临其境。她们的美丽和娴静,宛如春天的花朵,在微风中轻轻摇曳。

这首诗描绘了一幅美丽的宋代田园风光图,诗人通过对小园、朱门、轻纱、花枝等景物的描写,展现了当时生活的宁静和闲适。同时也表达了对生活的热爱和对美好事物的追求。诗中“拨香”、“窥客”、“见簪花”等词句,将女子的美丽和娴静表现得淋漓尽致。

至于现代文译文,我可以将其翻译为:在雨后初晴的时刻,空气清新而碧绿的山色蔓延开来,延伸至天际。小园被竹篱笆和粉色的墙壁围起,静静地映衬着月光下的轻纱。一扇朱漆的大门半掩着,屋内的女子纤细的手腕轻拨着香炉,靠近精致的台阶。她们低头拨弄香炉的时候,那双明亮的眼睛透过窗户偷窥着客人。窗边插着的花枝在微风中轻轻摇曳,透过窗户的缝隙隐约可见。整个画面宁静而美好,让人陶醉其中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号