登录

《月下》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《月下》原文

俗意款能免,高情谁与论。

惟怜今夜月,依旧照衡门。

现代文赏析、翻译

月下

宋 李新

俗意款能免,高情谁与论。

惟怜今夜月,依旧照衡门。

这首小诗,用很朴实的语言表达很深刻的思想,耐人寻味。

“俗意款能免”,款,实在,确实的意思。诗人自谦之词,说世俗的尘念,大概已差不多遣除了。“高情”句,言志行高洁,不愿与世俗同流合污。“惟怜”句,惟,只有;怜,爱惜。惟怜今夜月,依旧照衡门。是说只有那今夜皎洁的月光还照临人间,而自己闲居寂寞,高洁的情操又有谁来理解呢?

诗人通过“俗意”、“高情”、“惟怜今夜月”等词句,表达了自己高尚的情操和孤寂的心境。诗的前两句是自谦之词,说自己退隐以来,已经无所牵挂,无所眷恋了;后两句才说自己高洁的情操无人理解。诗人运用“俗意”、“高情”和“依旧照衡门”等词语,将原本空洞抽象的概念变得具体形象、意蕴丰富。语言通俗易懂,但意思却含蓄深沉,发人深省。

作者以“俗意”开头,显然含有自我解嘲之意。一个“俗”字把一个退隐之士不厌其烦地谈什么功名的话题的所谓“俗”表现无遗了。在常人看来,作者已淡泊名利了,然而,“惟怜今夜月”又点出他的追求和无奈——还是念念不忘君国啊!这样出以自谦,含思凄恻,道尽心中无限事。在退隐之中,还能为朝廷独有情钟之处,由此可见诗人胸襟之不凡。全诗耐人寻味,足见作者用笔之妙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号