登录

《冯秀才宅晚饮》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《冯秀才宅晚饮》原文

雪丝雾幕晚阴浓,还隔家山几许重。

引睡恁君一樽酒,欲将归梦过鳌峰。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

冯秀才的宅子在傍晚时分显得格外幽深,朦胧的雾幕上像有细雪飘落,周围一片浓重的暮色。诗人仿佛隔着层山,朦胧中看见几重家山,这宅院就隐藏在群山之间。这一带山水在夕阳映照下,别有一番景致。此情此景,使冯秀才欲醉欲醒,而诗人更想借酒消融归家的思潮。于是,诗人劝酒道:“引睡恁君一樽酒”。这句诗化用晋代张翰的“使我有身后名,不如即时一杯酒”之典故,从字面意思看,是实写,而实际上是反用其意。这里,“酒”是诗人消解思乡之情的催化剂。

在酒意朦胧中,诗人仿佛已过“鳌峰”,回到家乡了。这种超凡脱俗之笔在诗中起到举足轻重的作用。古往今来写诗的投河赴海者有之,借酒浇愁者更比比皆是。从创作动机上看,李新当时是被“家山几许重”的深情所打动而产生乡愁的,是以乡思为题抒发自己的哀愁的。所以当“鳌峰”已过恍如梦,使读者忘记这是李新在酒肆的饯筵。不过有一点读者要打个问号,诗中所表述已过“鳌峰”,是否能实实感受到身在宅内。既然情味迥非王、孟组曲中的浅近直陈其情矣,这样的效果得益于不滞实的反语手法:“欲将归梦过鳌峰。”这是醉后幻觉的无稽之谈!李新思乡的心情确实很浓。在梦中过“鳌峰”,虽然不可能亲见家山几许重,却是一种比喻的说法。李白有诗曰:“我今心绪同云深”,还觉犹胜斯人飘无踪的话固然不足凭信,但却可以使人从另一面领会李新飘泊之苦之深.对现实只有躲避。这首小诗其字面力求浅显、生动、亲切;用语轻妙;一唱三叹;完篇小补一语含蓄不尽.这样就给人以盎然意趣和深长韵味。

这首诗描绘了一幅优美的山水画,同时也表达了诗人对家乡的深深思念之情。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号