登录

《蓬溪道中所见》宋李新原文赏析、现代文翻译

[宋] 李新

《蓬溪道中所见》原文

诗情冷落接坰荒,鸟语钩辀伴日长。

山馆花烦蜂蜜重,溪桥雨润燕泥香。

鄂君被暖春回帐,犬子琴閒月到床。

醉里要归何处是,无功犹解记吾乡。

现代文赏析、翻译

原诗的背景是在宋朝的四川,李新在旅途中,被蓬溪道中的景象深深吸引。这首诗,就是他内心感受的直接表达。

现代文译文如下:

诗情落寞,我置身于荒野的边际,鸟儿的鸣叫,伴我度过漫长的时光。山间的小馆里,花繁似锦,蜜蜂的嗡嗡声中,我感受到蜂蜜的沉重;溪桥上,雨后湿润,燕子筑巢,泥香四溢。

就像鄂君子皙在春日阳光下的毡帐中,舒适安逸;就像那些忠诚的犬子,在月光下悠闲地弹琴。我酒意微醺,不知归处,但无论何处,都能记起我的故乡。

赏析:

首联“诗情冷落接坰荒”奠定了整首诗的情感基调,诗人独处荒野,内心必然有所冷落寂寞。但他通过"冷落"却又展现了诗人的一种洒脱与傲骨。这样的冷落并没有使他的创作心态沮丧、销蚀锐气,恰恰相反,那未经尘寰玷染的心境和广大的境界更是增加了作品的份量。第二句"鸟语钩辀伴日长"则写出诗人在冷落中欣赏到了平日不曾注意的野鸟鸣叫声,而且感到自己的生活情趣更加悠长了。这里的"钩辀"借指鸣叫的禽鸟和长啸的骆驼。三、四句写山中繁花蜂重,溪上细雨燕泥香;蜜蜂轻扇翅膀、漫舞花丛的迷人神态把“山馆”引入温暖的春意;燕子忙碌筑巢的无私精神更给诗人带来了生机和活力。在这里,物情可爱,不仅是因为物有可亲,更重要的是这些现象正好合乎诗人的需要和情绪。末联二句表面写自己沉醉于蓬溪的道途中无法找到回家的路,只好不管方向随处漂流了;深层含义则是表现诗人虽然厌倦官场生活的庸俗、繁忙、浮躁和种种欺诈背信之事,但自己仍可寻一方心灵的净土来保存自己的本性和真情。

这首诗虽然流露了归隐田园的意念和消极情绪,但也表现出了诗人高洁的情操和非凡的个性。它对现实的清醒认识并不表明诗人要放弃对理想的追求,相反,那股从道途中散发出的浩然之气更能显示出诗人执着的精神和必胜的信念。这首诗是一首充满生活气息的诗篇。它没有华丽的词藻和复杂的结构;有的只是诗人对生活的热爱和对理想的追求。这也正是这首诗长久流传的原因之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号